Paroles et traduction Vogelfrey - Land unter
Die
Nordsee
wütet
grimmig
und
der
Damm
bricht
The
North
Sea
rages
fierceful
and
the
dam
breaks
'Ne
himmelhohe
Welle
zerschlägt
dir
das
Gesicht
A
sky-high
wave
smashes
your
face
Häuser
bersten,
Menschen
schrien
von
der
Flut
hinfort
gebracht
Houses
burst,
people
scream
as
they're
swept
away
by
the
flood
Und
zwischen
all
den
Wellen
siehst
du
ihn
der
tosend
lacht
And
amidst
all
the
waves
you
see
him
laughing
with
a
roar
Das
ist
der
Zorn
des
Meeres
– die
große
Flut
That's
the
wrath
of
the
sea
– the
great
flood
Des
Windes
Fast
– der
Nordsee
Wut
The
fast
of
the
wind
– the
rage
of
the
North
Sea
Der
Wellen
Hass
– seid
auf
der
Hut
The
hatred
of
the
waves
– be
on
guard
Das
ist
der
Zorn
des
Meeres
– der
Nordsee
Wut
That's
the
wrath
of
the
sea
– the
rage
of
the
North
Sea
Gottes
flammend
Schwert
ist
kalt
und
nass
God's
flaming
sword
is
cold
and
wet
Tausend
tosend
Wellen
kühlen
seinen
Hass
A
thousand
roaring
waves
cool
his
hatred
Er
schaut
uns
von
oben
zu
(und
er
will
uns
leiden
seh'n)
He
watches
us
from
above
(and
he
wants
to
see
us
suffer)
Er
lässt
uns
seine
Willkür
bis
zum
Halse
steh'n
He
lets
his
tyranny
stand
up
to
our
necks
Das
ist
der
Zorn
des
Meeres
– die
große
Flut
That's
the
wrath
of
the
sea
– the
great
flood
Des
Windes
Fast
– der
Nordsee
Wut
The
fast
of
the
wind
– the
rage
of
the
North
Sea
Der
Wellen
Hass
– seid
auf
der
Hut
The
hatred
of
the
waves
– be
on
guard
Das
ist
der
Zorn
des
Meeres
That's
the
wrath
of
the
sea
Die
Flut
vertreibt
des
Westens
Wind
The
flood
drives
away
the
wind
of
the
West
Und
mit
sich
nimmt
sie
manches
Kind
And
takes
many
a
child
along
with
it
Sie
spült
Vieh
und
Häuser
fort
It
washes
away
cattle
and
houses
Lässt
nichts
an
seinen
Ursprungsort
Leaves
nothing
in
its
place
of
origin
Zermürbt
die
Wiesen,
Felder,
Bäume
Corrodes
meadows,
fields,
trees
Menschenleben,
Menschenträume
Human
lives,
human
dreams
Auf
dem
wilden
Todesritt
On
the
wild
death
ride
Reißt
sie
alles
mit
sich
mit
It
takes
everything
with
it
Die
Ruhe
nach
dem
Sturm
beginnt
als
der
Tag
anbricht
The
calm
after
the
storm
begins
as
the
day
breaks
Todesnot
und
Elend
zeigen
ihr
Gesicht
Death's
pangs
and
misery
show
their
faces
Wir
bauen
uns're
Häuser
auf,
wir
besiedeln
neu
das
Land
We're
building
up
our
houses,
we're
settling
the
land
anew
Gegeben
und
genommen
wird
allein
durch
Gottes
Hand
Given
and
taken
by
God's
hand
alone
Das
ist
der
Zorn
des
Meeres
– die
große
Flut
That's
the
wrath
of
the
sea
– the
great
flood
Des
Windes
Fast
– der
Nordsee
Wut
The
fast
of
the
wind
– the
rage
of
the
North
Sea
Der
Wellen
Hass
– seid
auf
der
Hut
The
hatred
of
the
waves
– be
on
guard
Das
ist
der
Zorn
des
Meeres
– der
Nordsee
Wut
That's
the
wrath
of
the
sea
– the
rage
of
the
North
Sea
Der
Nordsee
Wut
The
rage
of
the
North
Sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Plünnecke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.