Vogelfrey - Lebenslehre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vogelfrey - Lebenslehre




Lebenslehre
Lessons in Life
Vergiss' den Traum vom tieferen Sinne dem Dasein zugedacht
Forget the dream of a deeper meaning that life is meant to have
Lass' sein die Suche und entrinne dem Joch dich sehnend gemacht
Let go of the search and escape the yoke that has made you long
Jedes höhere Ziel ist mir gar zu viel entsprung'ne Fantasterei
Every higher goal is too much for me, a sprung fantasy
Fiebrig Illusion der Wahn von Million' lass' zieh'n derlei Tand und sei frei
Feverish illusion, the madness of a million, let go of such nonsense and be free
Verschwend' doch dein Geld nicht auf langer Reise für Bildung Kultur oder Kunst
Don't waste your money on long journeys for education, culture or art
Wie viele haben schon auf diese Weise voll Vernunft sich das Leben verhunzt
How many have already, in this way, by reason, ruined their lives?
Die Moral über Bord jedes mahnende Wort schadet deinem irdischen Wohl
Morality overboard, every word of warning harms your earthly well-being
Bist ein ganz freier Mann ist dein Heil sodann käufliche Liebe und Alkohol
You are a free man, your salvation is vice, venal love and alcohol
Und so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
And so I reel between my desires, a life of paradise
Und so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm Verlies
And so I reel from desire to desire until I reach the grim dungeon of death
'Ha also bitte was soll ich denn mit Huren damit hab ich nichts zu schaffen hinter mir sind die Frauen doch her'
'So come on, please, what am I supposed to do with whores, I have nothing to do with them, women are after me'
Mag sein doch bedenke die weiblichen Waffen denn mehr als 'ne Affär' ist prekär
It may be, but consider the feminine weapons, for more than an affair is precarious
Erst Blumen dann Ringe nebst viel' schöner Dinge was folgt ist ein Gutshaus am Meer
First flowers, then rings, along with many beautiful things, what follows is a mansion by the sea
Dazu Diener und Tiere der Drecksblagen viere professioneller Verkehr ist weit günstiger
Add servants and animals, the four filthy brats, professional intercourse is far cheaper
'Alkohol nee nee nee, ohne mich ich trink doch kein Gift ich hab auch so meinen Spaß'
'Alcohol, no, no, not for me, I don't drink poison, I have my fun without it'
Ist ja toll doch ich geh' lieber auf Nummer sicher mit dem Launegarant aus dem Glas
That's great, but I prefer to play it safe with the mood enhancer from a glass
Nach dem Gaumengenuss ist noch lange nicht Schluss welch Kurzweil der Nacht innewohnt
After the gustatory pleasure, it's far from over, what entertainment the night holds
Spuckst du auch 'ne Lawine in die Latrine hat es sich dennoch gelohnt
Even if you spit out an avalanche into the latrine, it was still worth it
Und so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
And so I reel between my desires, a life of paradise
Und so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm Verlies
And so I reel from desire to desire until I reach the grim dungeon of death
Schwelgend im Rausch der Genusssymbiose meinem Weg von Flasche und Frau
Revelling in the intoxication of the symbiosis of pleasure, my path of bottle and woman
Gibt es weder Verpflichtung noch Metarmophose der Konsum reguliert sich genau
There is neither obligation nor metamorphosis, consumption regulates itself exactly
Schlägt die Liebe mal zu löst der Schnaps das im Nu
If love strikes, the booze solves it in an instant
Und nach drei Flaschen Gin ist die Manneskraft hin
And after three bottles of gin, the virility is gone
'Ey, ich schwör's Süße, das ist mir noch nie passiert'
'Hey, baby, I swear this has never happened to me before'
Und so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
And so I reel between my desires, a life of paradise
Und so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm Verlies
And so I reel from desire to desire until I reach the grim dungeon of death





Writer(s): Jannik Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.