Paroles et traduction Vogelfrey - Magst Du Mittelalter?
Jungfrau,
Drache,
Feuer,
Not
Дева,
Дракон,
огонь,
бедствие
Ritter,
Lanze,
Drache
tot
Рыцарь,
копье,
Дракон
мертв
Ritter,
Retter,
langer
Speer
Рыцарь,
спаситель,
длинное
копье
Jungfrau
keine
Jungfrau
mehr
Дева
больше
не
девственница
Junges
Fräulein
will
nicht
ruhen
Молодая
мисс
не
хочет
отдыхать
Langeweile
nichts
zu
tun
Скука
от
нечего
делать
Hexe
kommt
mit
Zauberei
Ведьма
приходит
с
колдовством
Hat
'nen
Kessel
Spaß
dabei
Веселится
ли
чайник
So
ist
sie
drauf
gekommen
Вот
как
она
попала
на
это
Und
hat
gleich
mehr
genommen
И
сразу
взял
больше
Auf
dem
Mittelaltermarkt
На
средневековом
рынке
Hat
sie
nicht
"nein"
gesagt
Разве
она
не
сказала
"нет"
Wir
stellen
dir
heut
die
goldene
Frage
Сегодня
мы
задаем
вам
золотой
вопрос
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Bist
du
bereit
den
Zeitsprung
zu
wagen?
Ты
готов
рисковать
временной
скачок?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Gottlos
fürwahr,
die
Antwort
ist
klar
Воистину,
нечестивый,
ответ
ясен
Sag
mir,
magst
du
Mittelalter?
Скажи
мне,
тебе
нравится
средневековье?
Räuber,
Schurke,
Überfall
Разбойник,
негодяй,
разбойник
Häscher
suchen
überall
Кролики
ищут
повсюду
Gauner,
Kloster,
Kreuzgebet
Мошенник,
монастырь,
крестная
молитва
Gottesdienst
von
früh
bis
spät
Богослужение
с
раннего
до
позднего
Die
Entbehrungen
sind
hart
Лишения
являются
hart
Sühne,
Beichte,
Zölibat
Искупление,
исповедь,
безбрачие
So
gelüstet
es
sie
nun
Вот
как
она
теперь
справляется
Was
für's
Seelenheil
zu
tun
Что
делать
для
спасения
души
So
ist
er
ausgeflogen
Вот
как
он
вылетел
Ins
Paradies
gezogen
Перенесенный
в
рай
Auf
dem
Mittelaltermarkt
На
средневековом
рынке
Hat
er
nicht
"nein"
gesagt
Разве
он
не
сказал
"нет"
Wir
stellen
dir
heut
die
goldene
Frage
Сегодня
мы
задаем
вам
золотой
вопрос
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Bist
du
bereit
den
Zeitsprung
zu
wagen?
Ты
готов
рисковать
временной
скачок?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Gottlos
fürwahr,
die
Antwort
ist
klar
Воистину,
нечестивый,
ответ
ясен
Sag
mir,
magst
du
Mittelalter?
Скажи
мне,
тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Das
Mittelalter,
Gesang,
Weib
und
Wein
Средневековье,
пение,
женщина
и
вино
Gib
auf
diese
Frefel
und
wasche
dich
rein
Дай
на
эти
Frefel
умойся
и
чисто
Bewahr'
deine
Seele
vor
Pest,
Tod
und
Pein
Защити
свою
душу
от
чумы,
смерти
и
наказания
Gib
acht,
lass
dich
nicht
mit
dem
Teufel
ein
Остерегайся,
не
связывайся
с
дьяволом
Das
Mittelalter
sollte
verboten
sein
Средневековье
должно
быть
запрещено
Apostel
der
Moral
Апостолы
морали
Ihr
seid
mir
ganz
egal
Вы
мне
совершенно
безразличны
Auf
dem
Mittelaltermarkt
На
средневековом
рынке
Hab
ich
nicht
"nein"
gesagt
Разве
я
не
сказал
"нет"
Wir
stellen
dir
heut
die
goldene
Frage
Сегодня
мы
задаем
вам
золотой
вопрос
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Bist
du
bereit
den
Zeitsprung
zu
wagen?
Ты
готов
рисковать
временной
скачок?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Wir
stellen
dir
heut
die
goldene
Frage
Сегодня
мы
задаем
вам
золотой
вопрос
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Bist
du
bereit
den
Zeitsprung
zu
wagen?
Ты
готов
рисковать
временной
скачок?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Gottlos
fürwahr,
die
Antwort
ist
klar
Воистину,
нечестивый,
ответ
ясен
Sag
mir,
magst
du
Mittelalter?
Скажи
мне,
тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Magst
du
Mittelalter?
Тебе
нравится
средневековье?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Plünnecke, Jannik Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.