Vogelfrey - Maskenball - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vogelfrey - Maskenball




Kennt ihr diese feinen Menschen?
Знаете ли вы этих прекрасных людей?
Belächeln euch von euren niederen Art
Высмеивать вас из-за ваших низменных побуждений
Stets wohl gebildet, eloquent
Всегда хорошо образованный, красноречивый
Die Gewänder vornehm und apart
Изысканные и разрозненные одежды
Doch unter sich auf ihren Bällen
Но между собой на своих шарах
Nun, wie soll ich es beschreiben?
Теперь, как я должен это описать?
Wagt den Blick durchs Schlüsselloch
Осмеливается заглянуть в замочную скважину
Seht selbst, was sie dort treiben
Посмотрите сами, чем они там занимаются
Heraus geputzt und fein frisiert
Причесанный и причесанный
Der Zierde halber gut maskiert
Украшение хорошо замаскировано ради
Tiergesichter tragen sie, dass keiner sich geniert
Они носят звериные морды, чтобы никто не наслаждался
Erst sittsam und voll Anstand noch brodelt bald der Saal
Только вежливый и полный приличий зал вскоре все еще бурлит
Fiebergleich von Lust erhitzt beginnt die Partnerwand
Стена партнера, сразу же охваченная вожделением, начинает раскаляться
Hier gibt es kein Halten
Здесь нет никакого удержания
Hier gibt es kein Tabu
Здесь нет табу
Dunkle Ziele walten
Преследуйте темные цели
Die Lage spitzt sich zu
Ситуация обостряется
Die Jungen mit den Alten
Молодые со старыми
Unzucht überall
Блуд повсюду
Hier gibt es kein Halten
Здесь нет никакого удержания
Auf diesem Maskenball!
На этом балу-маскараде!
Langsam fallen sie aus der Art, Schluss mit der Ettikette
Постепенно они выходят из моды, расстаются с этикетом
Die Herren tuns den Hunden gleich und geifern um die Wette
Джентльмены поступают так же, как собаки, и делают ставки на стервятников
Der Vorhang fällt so auch die Kleider
Занавес опускается так же, как и платья
Wo man schaut verschlungene Leiber
Где можно увидеть переплетенные тела
Menschen, Tieren nackt und bloß
Люди, животные голые и обнаженные
Gehen aufeinander los!
Идут навстречу друг другу!
Hier gibt es kein Halten
Здесь нет никакого удержания
Hier gibt es kein Tabu
Здесь нет табу
Dunkle Ziele walten
Преследуйте темные цели
Die Lage spitzt sich zu
Ситуация обостряется
Die Jungen mit den Alten
Молодые со старыми
Unzucht überall
Блуд повсюду
Hier gibt es kein Halten
Здесь нет никакого удержания
Auf diesem Maskenball!
На этом балу-маскараде!
Meine sehr geehrten Damen und Herren
Мои уважаемые дамы и господа
Der Moment auf den sie so lange gewarten haben
Момент, которого ты так долго ждал
Ist endlich gekommen:
Наконец-то пришел:
Partnerwahl!
Выбор партнера!
Komm sie schon
Давай ее уже
Treten sie näher
Подойди ближе
Warum so schüchtern?
Почему такой застенчивый?
Fassen sie sich an!
Хватайтесь за себя!
Mit bundgeschreien wilden Lauf, die Gräfin spießt der Keiler auf
С дикими криками лада бежит, графиня пронзает клинком
Der Kardinal ist unverhoren vom Pfolen sich den Arsch versolen
Кардинал, не обращая внимания на то, что священник шлепает его по заднице
Der Markier vom Schwan besetzt, der Rammler stürzt sich auf die Seinen
Метка занята лебедем, таранщик бросается на Сену
Und die Baronesse zuletzt treibt es mit den Schweinen
А баронесса в последний раз гоняет свиней
Hier gibt es kein Halten
Здесь нет никакого удержания
Hier gibt es kein Tabu
Здесь нет табу
Dunkle Ziele walten
Преследуйте темные цели
Die Lage spitzt sich zu
Ситуация обостряется
Die Jungen mit den Alten
Молодые со старыми
Unzucht überall
Блуд повсюду
Hier gibt es kein Halten
Здесь нет никакого удержания
Auf diesem Maskenball!
На этом балу-маскараде!
Hier gibt es kein Halten
Здесь нет никакого удержания
Hier gibt es kein Tabu
Здесь нет табу
Dunkle Ziele walten
Преследуйте темные цели
Die Lage spitzt sich zu
Ситуация обостряется
Die Jungen mit den Alten
Молодые со старыми
Unzucht überall
Блуд повсюду
Hier gibt es kein Halten
Здесь нет никакого удержания
Auf diesem Maskenball!
На этом балу-маскараде!





Writer(s): A. Suck, C. Plünnecke, J. Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.