Paroles et traduction Vogelfrey - Maskenball
Kennt
ihr
diese
feinen
Menschen?
Знаете
ли
вы
этих
прекрасных
людей?
Belächeln
euch
von
euren
niederen
Art
Высмеивать
вас
из-за
ваших
низменных
побуждений
Stets
wohl
gebildet,
eloquent
Всегда
хорошо
образованный,
красноречивый
Die
Gewänder
vornehm
und
apart
Изысканные
и
разрозненные
одежды
Doch
unter
sich
auf
ihren
Bällen
Но
между
собой
на
своих
шарах
Nun,
wie
soll
ich
es
beschreiben?
Теперь,
как
я
должен
это
описать?
Wagt
den
Blick
durchs
Schlüsselloch
Осмеливается
заглянуть
в
замочную
скважину
Seht
selbst,
was
sie
dort
treiben
Посмотрите
сами,
чем
они
там
занимаются
Heraus
geputzt
und
fein
frisiert
Причесанный
и
причесанный
Der
Zierde
halber
gut
maskiert
Украшение
хорошо
замаскировано
ради
Tiergesichter
tragen
sie,
dass
keiner
sich
geniert
Они
носят
звериные
морды,
чтобы
никто
не
наслаждался
Erst
sittsam
und
voll
Anstand
noch
brodelt
bald
der
Saal
Только
вежливый
и
полный
приличий
зал
вскоре
все
еще
бурлит
Fiebergleich
von
Lust
erhitzt
beginnt
die
Partnerwand
Стена
партнера,
сразу
же
охваченная
вожделением,
начинает
раскаляться
Hier
gibt
es
kein
Halten
Здесь
нет
никакого
удержания
Hier
gibt
es
kein
Tabu
Здесь
нет
табу
Dunkle
Ziele
walten
Преследуйте
темные
цели
Die
Lage
spitzt
sich
zu
Ситуация
обостряется
Die
Jungen
mit
den
Alten
Молодые
со
старыми
Unzucht
überall
Блуд
повсюду
Hier
gibt
es
kein
Halten
Здесь
нет
никакого
удержания
Auf
diesem
Maskenball!
На
этом
балу-маскараде!
Langsam
fallen
sie
aus
der
Art,
Schluss
mit
der
Ettikette
Постепенно
они
выходят
из
моды,
расстаются
с
этикетом
Die
Herren
tuns
den
Hunden
gleich
und
geifern
um
die
Wette
Джентльмены
поступают
так
же,
как
собаки,
и
делают
ставки
на
стервятников
Der
Vorhang
fällt
so
auch
die
Kleider
Занавес
опускается
так
же,
как
и
платья
Wo
man
schaut
verschlungene
Leiber
Где
можно
увидеть
переплетенные
тела
Menschen,
Tieren
nackt
und
bloß
Люди,
животные
голые
и
обнаженные
Gehen
aufeinander
los!
Идут
навстречу
друг
другу!
Hier
gibt
es
kein
Halten
Здесь
нет
никакого
удержания
Hier
gibt
es
kein
Tabu
Здесь
нет
табу
Dunkle
Ziele
walten
Преследуйте
темные
цели
Die
Lage
spitzt
sich
zu
Ситуация
обостряется
Die
Jungen
mit
den
Alten
Молодые
со
старыми
Unzucht
überall
Блуд
повсюду
Hier
gibt
es
kein
Halten
Здесь
нет
никакого
удержания
Auf
diesem
Maskenball!
На
этом
балу-маскараде!
Meine
sehr
geehrten
Damen
und
Herren
Мои
уважаемые
дамы
и
господа
Der
Moment
auf
den
sie
so
lange
gewarten
haben
Момент,
которого
ты
так
долго
ждал
Ist
endlich
gekommen:
Наконец-то
пришел:
Partnerwahl!
Выбор
партнера!
Komm
sie
schon
Давай
ее
уже
Treten
sie
näher
Подойди
ближе
Warum
so
schüchtern?
Почему
такой
застенчивый?
Fassen
sie
sich
an!
Хватайтесь
за
себя!
Mit
bundgeschreien
wilden
Lauf,
die
Gräfin
spießt
der
Keiler
auf
С
дикими
криками
лада
бежит,
графиня
пронзает
клинком
Der
Kardinal
ist
unverhoren
vom
Pfolen
sich
den
Arsch
versolen
Кардинал,
не
обращая
внимания
на
то,
что
священник
шлепает
его
по
заднице
Der
Markier
vom
Schwan
besetzt,
der
Rammler
stürzt
sich
auf
die
Seinen
Метка
занята
лебедем,
таранщик
бросается
на
Сену
Und
die
Baronesse
zuletzt
treibt
es
mit
den
Schweinen
А
баронесса
в
последний
раз
гоняет
свиней
Hier
gibt
es
kein
Halten
Здесь
нет
никакого
удержания
Hier
gibt
es
kein
Tabu
Здесь
нет
табу
Dunkle
Ziele
walten
Преследуйте
темные
цели
Die
Lage
spitzt
sich
zu
Ситуация
обостряется
Die
Jungen
mit
den
Alten
Молодые
со
старыми
Unzucht
überall
Блуд
повсюду
Hier
gibt
es
kein
Halten
Здесь
нет
никакого
удержания
Auf
diesem
Maskenball!
На
этом
балу-маскараде!
Hier
gibt
es
kein
Halten
Здесь
нет
никакого
удержания
Hier
gibt
es
kein
Tabu
Здесь
нет
табу
Dunkle
Ziele
walten
Преследуйте
темные
цели
Die
Lage
spitzt
sich
zu
Ситуация
обостряется
Die
Jungen
mit
den
Alten
Молодые
со
старыми
Unzucht
überall
Блуд
повсюду
Hier
gibt
es
kein
Halten
Здесь
нет
никакого
удержания
Auf
diesem
Maskenball!
На
этом
балу-маскараде!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Suck, C. Plünnecke, J. Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.