Paroles et traduction Voice Male - Breakfast At Tiffany’s
Breakfast At Tiffany’s
Завтрак у Тиффани
You'll
say,
we've
got
nothing
in
common,
Ты
скажешь,
что
у
нас
нет
ничего
общего,
No
common
ground
to
start
from,
Нет
общей
почвы,
с
которой
можно
начать,
And
we're
falling
apart,
И
мы
разваливаемся
на
части,
You'll
say,
the
world
has
come
between
us,
Ты
скажешь,
что
между
нами
встал
целый
мир,
Our
lives
have
come
between
us,
Наши
жизни
встали
между
нами,
Still
I
know
you
just
don't
care.
Но
я
все
равно
знаю,
что
тебе
все
равно.
And
I
said,
"What
about
'Breakfast
at
Tiffany's?'"
А
я
сказал:
"А
как
насчет
'Завтрака
у
Тиффани'?"
She
said,
"I
think
I
remember
the
film,
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And
as
I
recall,
I
think,
we
both
kind
of
liked
it."
И
насколько
я
помню,
он
вроде
бы
понравился
нам
обоим".
And
I
said,
"Well
that's,
the
one
thing
we've
got."
А
я
сказал:
"Что
ж,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
I
see
you,
the
only
one
who
knew
me,
Я
вижу
тебя,
единственную,
кто
знал
меня,
And
now
your
eyes
see
through
me,
И
теперь
твои
глаза
смотрят
сквозь
меня,
I
guess
I
was
wrong,
Наверное,
я
ошибался,
So
what
now?
It's
plain
to
see
we're
over,
Так
что
теперь?
Ясно
же,
что
между
нами
все
кончено,
And
I
hate
when
things
are
over,
А
я
ненавижу,
когда
все
заканчивается,
When
so
much
is
left
undone.
Когда
так
много
осталось
незаконченного.
And
I
said,
"What
about
'Breakfast
at
Tiffany's?'"
А
я
сказал:
"А
как
насчет
'Завтрака
у
Тиффани'?"
She
said,
"I
think
I,
remember
that
film,
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And,
as
I
recall,
I
think,
we
both
kind
of
liked
it,"
И,
насколько
я
помню,
он
вроде
бы
понравился
нам
обоим",
And
I
said,
"Well
that's,
the
one
thing
we
got."
А
я
сказал:
"Что
ж,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
You'll
say,
that
we've
got
nothing
in
common,
Ты
скажешь,
что
у
нас
нет
ничего
общего,
No
common
ground
to
start
from,
Нет
общей
почвы,
с
которой
можно
начать,
And
we're
falling
apart,
И
мы
разваливаемся
на
части,
You'll
say
the
world
has
come
between
us,
Ты
скажешь,
что
между
нами
встал
целый
мир,
Our
lives
have
come
between
us,
Наши
жизни
встали
между
нами,
Still
I
know
you
just
don't
care.
Но
я
все
равно
знаю,
что
тебе
все
равно.
And
I
said,
"What
about
'Breakfast
at
Tiffany's?'"
А
я
сказал:
"А
как
насчет
'Завтрака
у
Тиффани'?"
She
said,
"I
think
I,
remember
that
film,
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And,
as
I
recall,
I
think,
we
both
kind
of
liked
it,"
И,
насколько
я
помню,
он
вроде
бы
понравился
нам
обоим",
And
I
said,
"Well
that's,
the
one
thing
we
got."
А
я
сказал:
"Что
ж,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
And
I
said,
"What
about
'Breakfast
at
Tiffany's?'"
А
я
сказал:
"А
как
насчет
'Завтрака
у
Тиффани'?"
She
said,
"I
think
I,
remember
that
film,
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And,
as
I
recall,
I
think,
we
both
kind
of
liked
it,"
И,
насколько
я
помню,
он
вроде
бы
понравился
нам
обоим",
And
I
said,
"Well
that's,
the
one
thing
we
got."
А
я
сказал:
"Что
ж,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
And
I
said,
"What
about
'Breakfast
at
Tiffany's?'"
А
я
сказал:
"А
как
насчет
'Завтрака
у
Тиффани'?"
She
said,
"I
think
I,
remember
that
film,
Ты
ответила:
"Кажется,
я
помню
этот
фильм,
And,
as
I
recall,
I
think,
we
both
kind
of
liked
it,"
И,
насколько
я
помню,
он
вроде
бы
понравился
нам
обоим",
And
I
said,
"Well
that's,
the
one
thing
we
got."
А
я
сказал:
"Что
ж,
это
единственное,
что
у
нас
есть".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Pipes
Album
Six
date de sortie
01-12-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.