Voice Male - Breakfast At Tiffany’s - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voice Male - Breakfast At Tiffany’s




Breakfast At Tiffany’s
Завтрак у Тиффани
You'll say, we've got nothing in common,
Ты скажешь, что у нас нет ничего общего,
No common ground to start from,
Нет общей почвы, с которой можно начать,
And we're falling apart,
И мы разваливаемся на части,
You'll say, the world has come between us,
Ты скажешь, что между нами встал целый мир,
Our lives have come between us,
Наши жизни встали между нами,
Still I know you just don't care.
Но я все равно знаю, что тебе все равно.
And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'"
А я сказал: как насчет 'Завтрака у Тиффани'?"
She said, "I think I remember the film,
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And as I recall, I think, we both kind of liked it."
И насколько я помню, он вроде бы понравился нам обоим".
And I said, "Well that's, the one thing we've got."
А я сказал: "Что ж, это единственное, что у нас есть".
I see you, the only one who knew me,
Я вижу тебя, единственную, кто знал меня,
And now your eyes see through me,
И теперь твои глаза смотрят сквозь меня,
I guess I was wrong,
Наверное, я ошибался,
So what now? It's plain to see we're over,
Так что теперь? Ясно же, что между нами все кончено,
And I hate when things are over,
А я ненавижу, когда все заканчивается,
When so much is left undone.
Когда так много осталось незаконченного.
And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'"
А я сказал: как насчет 'Завтрака у Тиффани'?"
She said, "I think I, remember that film,
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And, as I recall, I think, we both kind of liked it,"
И, насколько я помню, он вроде бы понравился нам обоим",
And I said, "Well that's, the one thing we got."
А я сказал: "Что ж, это единственное, что у нас есть".
You'll say, that we've got nothing in common,
Ты скажешь, что у нас нет ничего общего,
No common ground to start from,
Нет общей почвы, с которой можно начать,
And we're falling apart,
И мы разваливаемся на части,
You'll say the world has come between us,
Ты скажешь, что между нами встал целый мир,
Our lives have come between us,
Наши жизни встали между нами,
Still I know you just don't care.
Но я все равно знаю, что тебе все равно.
And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'"
А я сказал: как насчет 'Завтрака у Тиффани'?"
She said, "I think I, remember that film,
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And, as I recall, I think, we both kind of liked it,"
И, насколько я помню, он вроде бы понравился нам обоим",
And I said, "Well that's, the one thing we got."
А я сказал: "Что ж, это единственное, что у нас есть".
Oooooo
О-о-о-о
And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'"
А я сказал: как насчет 'Завтрака у Тиффани'?"
She said, "I think I, remember that film,
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And, as I recall, I think, we both kind of liked it,"
И, насколько я помню, он вроде бы понравился нам обоим",
And I said, "Well that's, the one thing we got."
А я сказал: "Что ж, это единственное, что у нас есть".
And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'"
А я сказал: как насчет 'Завтрака у Тиффани'?"
She said, "I think I, remember that film,
Ты ответила: "Кажется, я помню этот фильм,
And, as I recall, I think, we both kind of liked it,"
И, насколько я помню, он вроде бы понравился нам обоим",
And I said, "Well that's, the one thing we got."
А я сказал: "Что ж, это единственное, что у нас есть".





Writer(s): T. Pipes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.