Voice of Hope Music - Führe, Herr, mich wie ein Hirte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voice of Hope Music - Führe, Herr, mich wie ein Hirte




Führe, Herr, mich wie ein Hirte
Веди меня, как пастырь добрый
Führe, Herr, mich wie ein Hirte,
Веди меня, как пастырь добрый,
Ich bin schutzlos ohne Dich.
Я беззащитна без Тебя.
Nähre mich auf guten Weiden,
Паси меня на пастбищах добрых,
Durch Dein Wort, Herr, stärke mich.
Словом Своим меня укрепляй.
Welche Gnade gabst Du mir, Herr:
Какую милость явила Ты мне, Господь:
Ich bin Dein, Du starbst für mich!
Я Твоя, Ты умер за меня!
Welche Gnade gabst Du mir, Herr:
Какую милость явила Ты мне, Господь:
Ich bin Dein, Du starbst für mich!
Я Твоя, Ты умер за меня!
Ich bin Dein allein aus Gnade,
Я Твоя лишь по милости Твоей,
Du hast mich gerecht gemacht.
Ты меня оправдал.
Herr, bewahre mich vor Sünde,
Господь, храни меня от греха,
Leite mich bei Tag und Nacht.
Руководи мной днем и ночью.
Welch ein Vorrecht gibst Du mir, Herr:
Какую привилегию Ты даешь мне, Господь:
Wenn ich bete, hörst Du mich!
Когда я молюсь, Ты слышишь меня!
Welch ein Vorrecht gibst Du mir, Herr:
Какую привилегию Ты даешь мне, Господь:
Wenn ich bete, hörst Du mich!
Когда я молюсь, Ты слышишь меня!
Du versprachst, mich zu empfangen,
Ты обещал принять меня,
Der ich arm und sündig bin.
Бедную и грешную.
Deine Liebe, Dein Erbarmen
Твоя любовь, Твоя милость
Leiteten mich zu Dir hin.
Привели меня к Тебе.
Welche Rettung gabst Du mir, Herr;
Какое спасение Ты даровал мне, Господь,
Preis sei Dir, Du bist mein Heil!
Слава Тебе, Ты мое спасение!
Welche Rettung gabst Du mir, Herr;
Какое спасение Ты даровал мне, Господь,
Preis sei Dir, Du bist mein Heil!
Слава Тебе, Ты мое спасение!
Neig mein Herz und die Gedanken,
Преклони сердце мое и мысли,
Deinen Willen nur zu tun.
Чтобы исполнять только волю Твою.
Lass Dein Wort mein Leben leiten
Пусть Твое Слово направляет мою жизнь,
Und mein Herz in Deinem ruhn!
А сердце мое покоится в Тебе!
Welch Erbarmen schenkst Du mir, Herr:
Какую милость Ты являешь мне, Господь:
Deine Liebe trägt mich durch!
Твоя любовь поддерживает меня!
Welch Erbarmen schenkst Du mir, Herr:
Какую милость Ты являешь мне, Господь:
Deine Liebe trägt mich durch!
Твоя любовь поддерживает меня!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.