Paroles et traduction Voices - Fogo Que Vem do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fogo Que Vem do Céu
Огонь, нисходящий с небес
ÔôÔÔÔ
ôôÔÔÔ
ôôÔÔÔ
ôôÔÔÔ
ôôÔÔÔ
О-о-о-о-о
о-о-о-о-о
о-о-о-о-о
о-о-о-о-о
о-о-о-о-о
Como
posso
me
livrar
daquilo
que
me
move
a
alma?
Как
мне
освободиться
от
того,
что
движет
моей
душой?
Como
posso
evitar
o
fogo
que
me
queima?
Как
мне
избежать
огня,
что
сжигает
меня?
Tentaram
me
apagar,
Me
calar,
me
engessar
Пытались
погасить
меня,
заставить
молчать,
сковать
Tentaram
sufocar,
o
meu
batismo.
Пытались
задушить
мое
крещение.
Mas
o
vento
impetuoso,
Incontrolável,
indomável
Но
ветер
стремительный,
неудержимый,
необузданный
Fogo
lá
do
Céu.
É
tão
intenso,
insustentável
Огонь
с
небес.
Он
так
силен,
невыносим
Tsunami,
poderoso,
poderoso!
Цунами,
мощное,
мощное!
Fogo
que
vem
do
Céu,
fogo
de
Emanuel
Огонь,
нисходящий
с
небес,
огонь
Эммануила
Fogo
que
queima,
para
e
expulsa
o
morno
da
minh'alma.
Огонь,
что
жжет,
останавливает
и
изгоняет
равнодушие
из
моей
души.
Fogo
de
atos
2,
fogo
pra
iluminar,
Огонь
из
Деяний
2,
огонь,
чтобы
осветить,
Fogo
que
desce
agora
contra
toda
iniquidade.
Огонь,
что
нисходит
сейчас
против
всякой
неправды.
Mas
o
vento
impetuoso,
Incontrolável,
indomável
Но
ветер
стремительный,
неудержимый,
необузданный
Fogo
lá
do
Céu.
É
tão
intenso,
insustentável
Огонь
с
небес.
Он
так
силен,
невыносим
Tsunami,
poderoso,
poderoso!
Цунами,
мощное,
мощное!
Fogo
que
vem
do
Céu,
fogo
de
Emanuel
Огонь,
нисходящий
с
небес,
огонь
Эммануила
Fogo
que
queima,
para
e
expulsa
o
morno
da
minh'alma.
Огонь,
что
жжет,
останавливает
и
изгоняет
равнодушие
из
моей
души.
Fogo
de
atos
2,
fogo
pra
iluminar,
Огонь
из
Деяний
2,
огонь,
чтобы
осветить,
Fogo
que
desce
agora
contra
toda
iniquidade.
Огонь,
что
нисходит
сейчас
против
всякой
неправды.
Fogo
que
vem
do
Céu,
(FOGO!)
fogo
de
Emanuel
(FOGO!)
Огонь,
нисходящий
с
небес,
(ОГОНЬ!)
огонь
Эммануила
(ОГОНЬ!)
Fogo
que
queima,
para
e
expulsa
o
morno
da
minh'alma.
Огонь,
что
жжет,
останавливает
и
изгоняет
равнодушие
из
моей
души.
Fogo
de
atos
2,
(FOGO!)
fogo
pra
iluminar,
(FOGO)
Огонь
из
Деяний
2,
(ОГОНЬ!)
огонь,
чтобы
осветить,
(ОГОНЬ)
Fogo
que
desce
agora
contra
toda
iniquidade.
Огонь,
что
нисходит
сейчас
против
всякой
неправды.
Fogo
que
vem
do
Céu,
(ôôÔÔÔ)
fogo
de
Emanuel
(ôôÔÔÔ)
Огонь,
нисходящий
с
небес,
(о-о-о-о-о)
огонь
Эммануила
(о-о-о-о-о)
Fogo
que
queima,
para
e
expulsa
o
morno
da
minh'alma.
(ôôÔÔ)
Огонь,
что
жжет,
останавливает
и
изгоняет
равнодушие
из
моей
души.
(о-о-о-о)
Fogo
de
atos
2,
(ôôÔÔÔ)
fogo
pra
iluminar,
(ôôÔÔÔ)
Огонь
из
Деяний
2,
(о-о-о-о-о)
огонь,
чтобы
осветить,
(о-о-о-о-о)
Fogo
que
desce
agora
contra
toda
iniquidade.
Огонь,
что
нисходит
сейчас
против
всякой
неправды.
ÔôÔÔÔ
ôôÔÔÔ
ôôÔÔÔ
ôôÔÔÔ
ôôÔÔÔ
О-о-о-о-о
о-о-о-о-о
о-о-о-о-о
о-о-о-о-о
о-о-о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Livingston Farias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.