Voices - Venceu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voices - Venceu




Venceu
Победа
Por dinheiro meu mestre, traído foi
За деньги, мой господин, предан был,
Nas mãos de malfeitores, entregue foi
В руки злодеев отдан был.
Acusado e humilhado não se defendeu...
Обвиненный и униженный, не защищался...
Foi tratado como outro preso qualquer,
С ним обращались, как с любым другим заключенным,
Condenado a morte sem merecer,
Приговорен к смерти, не заслужив этого,
Pois nao creram que ele era o rei dos judeus.
Ибо не поверили, что он был Царем Иудейским.
De juiz meu rei, se tornou réu
Из судьи, мой Царь, стал подсудимым,
Quando teve sede, lhe deram féu
Когда захотел пить, дали уксус,
Uma coroa de espinhos lhe fizeram usar.
Венок из терна заставили носить.
Bateram em sua face, riram do senhor
Били по лицу, смеялись над Господом,
Dizendo: "Salva-te a ti mesmo se és o salvador".
Говоря: "Спаси себя сам, если ты Спаситель".
Mas, não sabiam que na verdade ele tinha que morrer,
Но они не знали, что на самом деле он должен был умереть,
Pra que hoje eu pudesse viver.
Чтобы сегодня я мог жить.
Dura cruz por mim ele levou, (aleluia)
Тяжкий крест за меня он нес, (аллилуйя!)
No calvário ele se entregou, (aleluia)
На Голгофе себя отдал, (аллилуйя!)
Mas ao terceiro dia ressurgiu e a morte venceu, (aleluia)
Но на третий день воскрес и смерть победил, (аллилуйя!)
E assentado com o pai está, (aleluia)
И восседает с Отцом, (аллилуйя!)
Sei que em breve virá me buscar, (aleluia)
Знаю, скоро придет меня забрать, (аллилуйя!)
E eternamente com ele viverei.
И вечно с ним буду жить.
Até posso imaginar
Даже могу представить,
O rei dos reis a implorar
Царь царей умоляет:
"Pai! os perdoem pois não sabem
"Отец! Прости им, ибо не ведают,
O que estão a me fazer"
Что творят со мной".
Ao pai o seu espírito entregou
Отцу дух свой предал,
Foi ao inferno e tomou, a chave da morte
Сошел в ад и забрал ключи от смерти
E de todo mal para todo sempre
И от всякого зла, навсегда.
Amém!
Аминь!
Aleluia!
Аллилуйя!
Dura cruz por mim ele levou, (aleluia)
Тяжкий крест за меня он нес, (аллилуйя!)
No calvário ele se entregou, (aleluia)
На Голгофе себя отдал, (аллилуйя!)
Mas ao terceiro dia ressurgiu e a morte venceu, (aleluia)
Но на третий день воскрес и смерть победил, (аллилуйя!)
E assentado com o pai está, (aleluia)
И восседает с Отцом, (аллилуйя!)
Sei que em breve virá me buscar, (aleluia)
Знаю, скоро придет меня забрать, (аллилуйя!)
E eternamente com ele viverei.
И вечно с ним буду жить.
Aleluia! Dura cruz por mim ele levou, (Aleluia!)
Аллилуйя! Тяжкий крест за меня он нес, (Аллилуйя!)
No calvário ele se entregou, (Aleluia!)
На Голгофе себя отдал, (Аллилуйя!)
Mas ao terceiro dia ressurgiu e a morte venceu, (Aleluia!)
Но на третий день воскрес и смерть победил, (Аллилуйя!)
(Ele vive...) E assentado com o pai está, (Aleluia)
(Он жив...) И восседает с Отцом, (Аллилуйя!)
Sei que em breve virá me buscar, (aleluia)
Знаю, скоро придет меня забрать, (аллилуйя!)
E eternamente com ele viverei.
И вечно с ним буду жить.
Aleluia! Dura cruz por mim ele levou, (Aleluia!)
Аллилуйя! Тяжкий крест за меня он нес, (Аллилуйя!)
No calvário ele se entregou, (Aleluia!)
На Голгофе себя отдал, (Аллилуйя!)
Mas ao terceiro dia ressurgiu e a morte venceu, (Aleluia!)
Но на третий день воскрес и смерть победил, (Аллилуйя!)
E assentado com o pai está, (Aleluia)
И восседает с Отцом, (Аллилуйя!)
Sei que em breve virá me buscar, (aleluia)
Знаю, скоро придет меня забрать, (аллилуйя!)
E eternamente com ele viverei.
И вечно с ним буду жить.
A-le-lu-ia... a-le-luia!
А-лли-луй-я... а-лли-луй-я!
A-le-lu-ia!
А-лли-луй-я!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.