Paroles et traduction Café del Mar - Return Journey
Return Journey
Return Journey
You
esto
es
secret
family,
no
es
que
tabamos
apagauu
es
que
estabamos
cocinando
Yo,
this
is
the
secret
family,
it's
not
that
we
were
off,
we
were
just
cooking
Mi
Corazon
me
dice
que
no
me
heche
pa'
tras
My
heart
tells
me
not
to
back
down
Mi
conciencia
me
habla
que
nunca
me
deje
My
conscience
tells
me
never
to
give
up
Mientras
mas
fama
mas
enemigos
tengo
The
more
fame,
the
more
enemies
I
have
Mientras
mas
dinero
mas
problemas
tengo
Compositor
de
pacotilla,
tus
letras
valen
una
cajetilla
The
more
money,
the
more
problems
I
have.
Shoddy
composer,
your
lyrics
are
worth
a
pack
of
cigarettes
Meterte
conmigo
es
ponerte
cinta
amarilla
Messing
with
me
is
putting
yellow
tape
on
yourself
Soy
el
loco.
I'm
the
crazy
one.
El
de
las
40
y
las
peinillas
The
one
with
the
40s
and
the
combs
Cabron
tu
no
cargas
una
cuchilla
Bastard,
you
don't
carry
a
blade
Que
tu
te
has
vuelto
loco
That
you've
gone
crazy
Cabron
si
tu
me
ves
bajar
el
moco
Bastard,
if
you
see
me
lowering
my
mucus
Hasta
pa
perecerte
a
coscu
Even
to
look
like
Coscu
Te
me
hiciste
raspar
el
coco
tu
ta
loco?
You
made
me
shave
my
head,
are
you
crazy?
Tiguerito
cojalo
con
calma
Little
tiger,
take
it
easy
Quel
boligrafo
que
tengo
puede
que
te
arranque
el
alma
The
pen
I
have
might
rip
your
soul
out
Tu
has
corrio
too
los
combos
deja
ya
los
chistes
mongos
You've
run
all
the
combos,
stop
the
stupid
jokes
Tu
has
visto
cuando
saco
el
peine
y
las
pepas
le
pongo
You've
seen
when
I
take
out
the
comb
and
put
the
pills
in
it
Yo
si
soy
onfire
pata
abajo
I
am
on
fire,
foot
down
Te
la
puse
en
la
derecha
y
nunca
hiciste
tres
carajos
I
put
it
on
the
right
and
you
never
did
three
shits
Vea
Vea
kendo
parece
que
salio
de
crea
Look,
look,
Kendo
looks
like
he
came
out
of
CREA
Y
esta
tan
atrasao
como
teacher
con
la
correa
And
he's
as
behind
as
Teacher
with
the
belt
Encontra
mia
y
como
te
los
damos
Against
me,
and
how
we
give
it
to
them
Tu
sabes
que
en
la
6-5
no
arreglamo
You
know
that
in
the
6-5
we
don't
fix
things
En
Rottweila
tu
no
eres
grato
In
Rottweila
you
are
not
welcome
Hay
rumores
tuyos
de
que
eres
hasta
pato
There
are
rumors
about
you
that
you
are
even
a
duck
Que
tu
tuviste
preso?
si
por
ley
54
That
you
were
in
jail?
Yes,
by
law
54
Jaime
esta
regalando
tu
contrato
Jaime
is
giving
away
your
contract
Delen
to
rewind
al
track
goyo
endeco
a
kendo
en
una
bolsa
glad
Give
it
all
rewind
to
the
track,
Goyo
wrapping
Kendo
in
a
Glad
bag
Feka
feka
tu
no
escribiste
click
clak
click
clak
Fake,
fake,
you
didn't
write
click
clack
click
clack
Tu
lo
que
hace
es
hablar
mierda
por
el
chat
All
you
do
is
talk
shit
on
the
chat
Y
eres
mas
feca
que
decir
que
blanco
es
Chal
And
you're
faker
than
saying
Chal
is
white
Yo
toy
rompiendo
la
libreta
cabron
desde
99
I'm
breaking
the
notebook,
bastard,
since
99
Y
soy
como
los
burros
cuando
suben
pa
la
nieve
And
I'm
like
donkeys
when
they
go
up
to
the
snow
Aqui
valgo
18
halla
arriba
39
Here
I'm
worth
18,
up
there
39
Voy
ha
seguir
matando
hasta
el
2099
I'm
going
to
keep
killing
until
2099
Soy
como
la
honda
garantia
clase
y
mas
I'm
like
the
Honda
guarantee,
class
and
more
Te
acuerdas
cuando
yo
te
resolvia
pa
la
gas
Remember
when
I
used
to
solve
for
gas
Cuando
te
robaba
too
las
compus
de
Office
max
When
I
stole
all
the
computers
from
Office
Max
Puerco
contra
ti
10
canciones
puedo
hacer
mil
mas
Pig,
against
you
I
can
make
a
thousand
more
songs
Prue
pruebate
este
bicho
prue
pruebate
este
bicho
Try,
try
this
bug,
try,
try
this
bug
Mi
Corazon
me
dice
que
no
me
heche
pa'
tras
My
heart
tells
me
not
to
back
down
Mi
conciencia
me
habla
que
nunca
me
deje
My
conscience
tells
me
never
to
give
up
Mientras
mas
fama
mas
enemigos
tengo
The
more
fame,
the
more
enemies
I
have
Mientras
mas
dinero
mas
problemas
tengo
Haciendolos
carne
al
pincho
The
more
money,
the
more
problems
I
have
Making
them
meat
on
a
skewer
Como
los
calbones
que
carga
el
jincho
Like
the
underpants
that
Jincho
carries
Kata
bum
bum
Kata
bum
bum
Que
te
duele
que
yo
ande
con
run
What
hurts
you
that
I
walk
with
Run
Envidioso
tu
no
has
hecho
un
palo
mas
cabron
que
prruum
Envious,
you
haven't
made
a
stick
more
badass
than
prruum
Yo
toy
matando
la
liga
desde
que
tu
eras
un
novato
I'm
killing
the
league
since
you
were
a
rookie
Tu
nunca
has
matao
a
nadie
mucho
menos
has
roto
un
plato
You've
never
killed
anyone,
much
less
broken
a
plate
Soy
el
michael
mayer
I
am
the
Michael
Mayer
El
que
los
deja
feo
The
one
who
leaves
them
ugly
Y
lo
proximo
que
vas
a
ver
es
mi
deo
And
the
next
thing
you're
going
to
see
is
my
finger
Yo
no
fronteo...
cabron.
I
don't
front...
bastard.
Con
lo
que
yo
no
escrito
With
what
I
haven't
written
Ya
en
la
calle
tu
no
compones
un
pito
You
don't
compose
a
whistle
on
the
street
anymore
El
rifle
escuchate
los
grito
The
rifle,
listen
to
the
screams
Tengo
a
kendo
pidiendo
cacau
I
have
Kendo
asking
for
cocoa
Me
dicen
que
anda
por
ahi
bien
embarrau
They
tell
me
he's
walking
around
pretty
messed
up
Teco
de
esquina
Corner
Teco
Yo
tengo
tres
carros
en
mi
marquesina
I
have
three
cars
in
my
driveway
Y
un
rifle
que
si
lo
sueno
suena
en
las
catalinas
And
a
rifle
that
if
I
sound
it,
it
sounds
in
the
Catalinas
Yo
no
fumo
regular
yo
fumo
setas
de
cristina
I
don't
smoke
regular,
I
smoke
Cristina's
mushrooms
Tu
roncas
despues
de
peaje
ven
baja
pa
carolina
You
snore
after
the
toll,
come
down
to
Carolina
Toy
a
suichee
tooy
en
on
I'm
switched
on,
I'm
on
En
una
haya
por
medio
del
tapon
In
a
beech
through
the
traffic
jam
Si
te
pillo
con
el
de
30
va
sonar
hasta
Bayamon
If
I
catch
you
with
the
30,
it's
going
to
sound
all
the
way
to
Bayamon
Tu
no
has
visto
los
casquillos
cuando
salen
escupios
You
haven't
seen
the
casings
when
they
come
out
spit
out
Que
terminan
toos
viraos
y
descosios
That
end
up
all
turned
and
screwed
up
Que
en
la
6-5
tamo
a
fuego
That
in
the
6-5
we
are
on
fire
Que
si
yo
lo
mato
hoy.
mañana
yo
lo
veo
That
if
I
kill
him
today,
I'll
see
him
tomorrow
En
toa
las
plana
In
all
the
flats
Dice
que
tiene
casa
con
piscina
y
vive
con
la
hermana
He
says
he
has
a
house
with
a
pool
and
lives
with
his
sister
Bobolon
a
quien
las
cabras
tu
quieres
meterle
Big
dummy,
who
are
the
goats
you
want
to
put
in
Hace
cuanto
cabron
tu
no
ves
la
playa
di
la
verde.
How
long
has
it
been
since
you've
seen
the
beach,
say
the
green
one.
Tu
lo
sabe.
yo
no
tengo
que
pedirle
la
verde
a
nadie
You
know
it.
I
don't
have
to
ask
anyone
for
the
green
one
Yo
mismo
me
doy
la
verde.
oiste
welebicho
I
give
myself
the
green
one.
You
hear,
welebicho
Yo
si
que
soy
un
hombre
donde
quiera
que
me
pare
I
am
a
man
wherever
I
stand
Te
lo
digo
a
ti
y
a
quien
sea
oitee
I'm
telling
you
and
whoever,
listen
Comprate
un
pamper
que
tas
cagauu
comprate
un
pampers
que
taas
cagau
Buy
yourself
a
diaper,
you're
shitting,
buy
yourself
a
diaper,
you're
shitting
Tu
sabe
que
no
es
lo
mismo
malianteo
que
tiraera
You
know
it's
not
the
same,
gangster
than
tiraera
En
esto
me
tienes
que
pedir
la
bendicion.
tu
y
toa
tu
compañia
In
this
you
have
to
ask
me
for
the
blessing,
you
and
all
your
company
Chorro
e'
paico.
Jet
of
paico.
Mi
Corazon
me
dice
que
no
me
heche
pa'
tras
My
heart
tells
me
not
to
back
down
Mi
conciencia
me
habla
que
nunca
me
deje
My
conscience
tells
me
never
to
give
up
Mientras
mas
fama
mas
enemigos
tengo
The
more
fame,
the
more
enemies
I
have
Mientras
mas
dinero
mas
problemas
tengo
The
more
money,
the
more
problems
I
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anna homler, nigel butler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.