Paroles et traduction Vojtaano - Nestárnem
Možná
proto
že
jsem
blížencem
Может,
потому
что
я
Близнецы,
Jsem
křížencem
mezi
šílencem
Я
помесь
сумасшедшего
A
rozumným
pánem,
nevim
co
se
stane
И
разумного
мужика,
не
знаю,
что
произойдет.
Jedný
mojí
půlce
je
patnáct,
druhý
pade
Одной
моей
половинке
пятнадцать,
другой
пятьдесят.
Góla
už
sem
nedal
ani
nevim
Гол
я
уже
не
забивал,
даже
не
помню
когда.
Za
chvíli
koupim
brejle
na
čtení
Скоро
куплю
очки
для
чтения,
Pak
vytáhnu
skejta
v
domění
Потом
достану
скейт
в
надежде,
Že
když
skočim
ollie
tak
se
něco
změní
Что
если
я
прыгну
олли,
то
что-то
изменится.
Zapomenu,
že
mám
koleno
churavý
Забуду,
что
у
меня
больное
колено,
Kyčle
bolavý,
rameno
pravý
Болят
бедра,
правое
плечо.
Roztančim
to
na
parketu
jako
mistr
světa
Зажгу
на
танцполе,
как
чемпион
мира,
Rozjedu
to
na
baru,
já
pozvu
nejsem
sketa
Разойдусь
в
баре,
я
угощаю,
я
не
жлоб.
Noo!
i
když
už
to
držim
low
Ну
да!
Хотя
я
уже
держусь
скромно,
Než
na
anglána
zmizim
tmou
Прежде
чем
исчезнуть
во
тьме,
S
dobrou
náladou
С
хорошим
настроением.
Pojď
sem
a
zanotuj
se
mnou,
ou
Иди
сюда
и
пой
со
мной,
оу.
Ještě
zas
tak
moc
nestárnem,
jenom
všechno
je
vo
něco
těžší
Мы
ещё
не
так
уж
сильно
стареем,
просто
всё
становится
немного
сложнее.
Nevracíme
se
nad
ránem,
protože
ráno
je
zas
co
řešit
Мы
не
возвращаемся
под
утро,
потому
что
утром
снова
есть
чем
заняться.
Ještě
zas
tak
moc
nestárnem,
jenom
vo
všem
vo
něco
víc
víme
Мы
ещё
не
так
уж
сильно
стареем,
просто
знаем
обо
всем
немного
больше.
Nevracíme
se
nad
ránem,
přemejšlíme
makáme
a
spíme
Мы
не
возвращаемся
под
утро,
мы
думаем,
работаем
и
спим.
Hu,
v
Liťáku
jely
rumy
Ху,
в
Литяке
лился
ром,
V
Praze
pak
whisky,
pysky
na
ruby
В
Праге
виски,
поцелуи
взасос.
Když
se
jelo
na
vesnici,
tam
tekly
sudy
Когда
ехали
в
деревню,
там
текли
реки
пива.
Neutekly
hospody,
bary,
kluby
Не
пропускали
кабаки,
бары,
клубы.
Hu,
člověk
dělá
pičoviny
z
nudy
Ху,
человек
делает
глупости
от
скуки,
Tak
se
pudu
zlejt,
když
nevim
kudy
Поэтому
я
пойду
напьюсь,
когда
не
знаю,
куда
деваться.
Zažiju
srandu,
adrenalin,
pudy
Получу
удовольствие,
адреналин,
драйв.
Snad
u
toho
nenasekám
průsery
a
dluhy
Надеюсь,
при
этом
не
нарвусь
на
проблемы
и
долги.
Proč
už
nemám
chuť
na
co
sem
míval?
Почему
у
меня
больше
нет
желания
к
тому,
что
было
раньше?
Proč
už
nesnívám
o
čem
sem
sníval?
Почему
я
больше
не
мечтаю
о
том,
о
чем
мечтал?
Proč
to
nevnímám
jak
sem
to
vnímal?
Почему
я
не
воспринимаю
это
так,
как
раньше?
Protože
už
vim
co
je
třída
a
bída!
Потому
что
я
уже
знаю,
что
такое
класс
и
нищета!
Už
vim,
že
vyhrává
kdo
koná
Я
уже
знаю,
что
побеждает
тот,
кто
действует.
Život
naučil
mě,
co
nezvládla
škola
Жизнь
научила
меня
тому,
чему
не
смогла
школа.
Neujel
mi
vlak,
vlak
jede
furt
dokola
Я
не
опоздал
на
поезд,
поезд
всё
равно
едет
по
кругу.
A
kdo
to
pochopil
tak
moje
poklona
И
кто
это
понял,
тому
моё
почтение.
Ještě
zas
tak
moc
nestárnem,
jenom
všechno
je
vo
něco
těžší
Мы
ещё
не
так
уж
сильно
стареем,
просто
всё
становится
немного
сложнее.
Nevracíme
se
nad
ránem,
protože
ráno
je
zas
co
řešit
Мы
не
возвращаемся
под
утро,
потому
что
утром
снова
есть
чем
заняться.
Ještě
zas
tak
moc
nestárnem,
jenom
vo
všem
vo
něco
víc
víme
Мы
ещё
не
так
уж
сильно
стареем,
просто
знаем
обо
всем
немного
больше.
Nevracíme
se
nad
ránem,
přemejšlíme
makáme
a
spíme
Мы
не
возвращаемся
под
утро,
мы
думаем,
работаем
и
спим.
Ještě
zas
tak
moc
nestárnem,
jenom
všechno
je
vo
něco
těžší
Мы
ещё
не
так
уж
сильно
стареем,
просто
всё
становится
немного
сложнее.
Nevracíme
se
nad
ránem,
protože
ráno
je
zas
co
řešit
Мы
не
возвращаемся
под
утро,
потому
что
утром
снова
есть
чем
заняться.
Ještě
zas
tak
moc
nestárnem,
jenom
vo
všem
vo
něco
víc
víme
Мы
ещё
не
так
уж
сильно
стареем,
просто
знаем
обо
всем
немного
больше.
Nevracíme
se
nad
ránem,
přemejšlíme
makáme
a
spíme
Мы
не
возвращаемся
под
утро,
мы
думаем,
работаем
и
спим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vojtech Zavesky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.