Paroles et traduction Michal Horacek feat. Vojtech Dyk - Hladiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty,
který
hledáš
jezera
ze
kterých
ticho
vyvěrá
Ты,
что
ищешь
озера,
из
которых
тишина
струится,
A
kde
je
psáno
ve
skalách
ozvěna
emigrovala,
Где
в
скалах
написано,
что
эхо
эмигрировало,
Hledáš
jen
prázdnou
pustou
lež
takové
místo
nenajdeš.
Ищешь
лишь
пустую,
ложь
— такое
место
не
найдешь.
I
kdybys
šel
až
do
Číny
i
tam
se
čeří
hladiny.
Даже
если
дойдешь
до
Китая,
и
там
рябит
на
глубине.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
подоконник
в
башне
из
слоновой
кости,
Pracuje
kámen
puká
led
čeří
se
čeří
hladiny.
Работает
камень,
трескается
лед,
рябит,
рябит
на
глубине.
Ty,
který
hledáš
lazaret
kde
mají
klid
jak
těžký
pléd,
Ты,
что
ищешь
лазарет,
где
покой,
как
тяжелое
покрывало,
Kde
tvoji
úskost
vyhojí
v
zapečetěném
pokoji,
Где
твою
тревогу
вылечат
в
запечатанной
комнате,
Nehledáš
něco,
ale
nic
pod
nebem
plným
létavic,
Не
ищешь
что-то,
а
ничто
под
небом,
полным
падающих
звезд,
Jak
pod
lampamy
na
plese
všechno
co
žije
hýbe
se.
Как
под
лампами
на
балу,
все,
что
живо,
движется.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
подоконник
в
башне
из
слоновой
кости,
Pracuje
kámen
puká
led
čeří
se
čeří
hladiny.
Работает
камень,
трескается
лед,
рябит,
рябит
на
глубине.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
подоконник
в
башне
из
слоновой
кости,
Rezavý
sejf
a
houstne
med,
čeří
se
čeří
hladiny.
Ржавый
сейф
и
густеет
мед,
рябит,
рябит
на
глубине.
Jako
ta
myš
co
hledá
sýr
chtěl
bys
prý
najít
monastýr,
Как
та
мышь,
что
ищет
сыр,
ты
хотел
бы
найти
монастырь,
Kde
neubývá
vosku
svic
a
tónu
z
písně
řeholnic.
Где
не
убывает
воска
свеч
и
звука
песни
монахинь.
To
má
být
život
to
je
smrt,
Это
не
жизнь,
это
смерть,
Přes
otevřené
účty
škrt,
zastav
se
blázne
čelem
vzad,
Через
открытые
счета
черту,
остановись,
безумец,
лицом
назад,
Vydej
se
k
větrům
změn
a
strát.
Отправляйся
навстречу
ветрам
перемен
и
утрат.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
подоконник
в
башне
из
слоновой
кости,
Pracuje
kámen
puká
led
čeří
se
čeří
hladiny.
Работает
камень,
трескается
лед,
рябит,
рябит
на
глубине.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
подоконник
в
башне
из
слоновой
кости,
Rezavý
sejf
a
houstne
med,
čeří
se
čeří
hladiny.
Ржавый
сейф
и
густеет
мед,
рябит,
рябит
на
глубине.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
подоконник
в
башне
из
слоновой
кости,
Do
rytmu
srdce
tančí
svět
čeří
se
čeří
hladiny
В
ритме
сердца
танцует
мир,
рябит,
рябит
на
глубине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.