Vólan - Отвращение - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vólan - Отвращение




Отвращение
Disgust
Я так устал жалеть себя
I am so tired of feeling sorry for myself
Кто бы знал с каким отвращением
Who would have known with what disgust
Я смотрю на своё отражение
I look at my reflection
Я смотрю на своё отражение
I look at my reflection
Покажи мне свой рассвет
Show me your sunrise
Я в нем увижу свой закат
I will see my sunset in it
Под невнятным предлогом исчезнув
Having disappeared under an incomprehensible pretext
Спрячу в темный ящик
I will hide in a dark box
Воспоминания и мечты
My memories and dreams
Пока сотни мелких неудач сплетаются в огромный ком
While hundreds of small failures intertwine into a huge lump
Тот свет, что впереди
That light ahead
С каждым днем все отчетливей гаснет
Fades more clearly every day
Нас не спасти
We cannot be saved
Нас не спасти
We cannot be saved
Я так устал жалеть себя
I am so tired of feeling sorry for myself
Кто бы знал с каким отвращением
Who would have known with what disgust
Я смотрю на своё отражение
I look at my reflection
Широко открыв глаза
With my eyes wide open
Широко открыв глаза
With my eyes wide open
Всем ветрам вопреки, нас несет куда-то назад
Against all the winds, we are carried back somewhere
Может этот шторм не суждено нам пережить?
Maybe we are not destined to survive this storm?
Но вдруг это только начало
But suddenly it is only the beginning
И обманут тот кто надежду хранит?
And will the one who keeps hope deceive?
Петляя между скал, все крепче сжимаю штурвал
Weaving between the cliffs, I grip the steering wheel tighter
Под криками сирен я пытаюсь увидеть новый рассвет
Under the screams of sirens I try to see a new dawn
Наконец его заставая, просыпаюсь с лучами на стенах
Finally catching up with it, I wake up with rays on the walls
Не зная где правда где ложь, я слышу шёпот за спиной
Not knowing where truth is where a lie, I hear a whisper behind my back
Когда-нибудь ты все поймёшь
Someday you will understand everything
Видишь этот туман над рекой?
Do you see this fog over the river?
Я зашёл бы в него и исчезнул
I would go into it and disappear
Мне не нужно жечь мосты
I do not need to burn bridges
Мне не нужно жечь мосты
I do not need to burn bridges
В этом мире из пепла
In this world of ashes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.