Shotgun Blues -
Volbeat
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shotgun Blues
Shotgun Blues
Living
in
darkness,
became
a
burden
in
daylight
Im
Dunkeln
zu
leben,
wurde
am
Tag
zur
Last
Carrying
the
souls
of
the
dead
and
feeding
them
with
life
Die
Seelen
der
Toten
zu
tragen
und
sie
mit
Leben
zu
nähren
Stop
wearing
me
out,
I
present
you
the
gate
Hör
auf,
mich
zu
zermürben,
ich
zeige
dir
das
Tor
I'm
passing
you
out
and
I
leave
you
with
faith
Ich
gebe
dich
frei
und
überlasse
dich
dem
Glauben
You're
living
a
second
life
that
don't
belong
to
you
Du
lebst
ein
zweites
Leben,
das
nicht
dir
gehört
Step
out
of
my
body,
I
believe
you
like
it
too
Tritt
aus
meinem
Körper,
ich
glaube,
es
gefällt
dir
auch
Stop
wearing
me
out,
I
present
you
the
gate
Hör
auf,
mich
zu
zermürben,
ich
zeige
dir
das
Tor
I'm
passing
you
over
and
leave
you
with
faith
Ich
gebe
dich
frei
und
überlasse
dich
dem
Glauben
You're
now
leaving
Du
gehst
jetzt
I
couldn't
rule
with
you
Ich
konnte
nicht
mit
dir
herrschen
One
minute
to
sing
the
shotgun
blues
Eine
Minute,
um
den
Shotgun
Blues
zu
singen
How
you
feeling?
Wie
fühlst
du
dich?
Do
you
love
it
too?
Liebst
du
es
auch?
One
minute
to
sing
the
shotgun
blues
Eine
Minute,
um
den
Shotgun
Blues
zu
singen
32
years
has
gone,
you're
now
on
the
other
side
32
Jahre
sind
vergangen,
du
bist
jetzt
auf
der
anderen
Seite
Leaving
with
good
energy,
a
blessing
in
disguise
Du
gehst
mit
guter
Energie,
ein
Segen
in
Verkleidung
Stop
wearing
me
out,
I
present
you
the
gate
Hör
auf,
mich
zu
zermürben,
ich
zeige
dir
das
Tor
I'm
passing
you
over
and
I
leave
you
with
faith
Ich
gebe
dich
frei
und
überlasse
dich
dem
Glauben
You're
now
leaving
Du
gehst
jetzt
I
couldn't
rule
with
you
Ich
konnte
nicht
mit
dir
herrschen
One
minute
to
sing
the
shotgun
blues
Eine
Minute,
um
den
Shotgun
Blues
zu
singen
How
you
feeling?
Wie
fühlst
du
dich?
Do
you
love
it
too?
Liebst
du
es
auch?
One
minute
to
sing
the
shotgun
blues
Eine
Minute,
um
den
Shotgun
Blues
zu
singen
You're
now
leaving
Du
gehst
jetzt
I
couldn't
rule
with
you
Ich
konnte
nicht
mit
dir
herrschen
One
minute
to
sing
the
shotgun
blues
Eine
Minute,
um
den
Shotgun
Blues
zu
singen
How
you
feeling?
Wie
fühlst
du
dich?
Do
you
love
it
too?
Liebst
du
es
auch?
One
minute
to
sing
the
shotgun
blues
Eine
Minute,
um
den
Shotgun
Blues
zu
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Poulsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.