Volbeat - Dagen For - Michael Vox Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Volbeat - Dagen For - Michael Vox Version




Dagen For - Michael Vox Version
Dagen For - Версия Michael Vox
See the world by design
Ты видишь этот мир таким, каким он был создан,
But there's hope for a miracle
Но всегда есть надежда на чудо.
Do you feel satisfied?
Чувствуешь ли ты удовлетворение?
There's no roses without a thorn
Ведь не бывает роз без шипов.
Now the curtain is burned
Вот и занавес сожжён,
Let the sunshine be your guide
Пусть солнечный свет станет твоим проводником.
Fly away, it's your turn
Лети прочь, теперь твоя очередь
To embrace your second life
Принять свою вторую жизнь.
Dagen før var alting
Вчера всё было
Som en sommerflirt
Как летний роман,
Og i morgen er endelig, woah-oh-oh
А завтра, наконец-то наступит, уау-о-о
Dagen før var alting
Вчера всё было
Som en sommerflirt
Как летний роман,
Og i morgen er endelig
А завтра, наконец-то наступит.
'Cause the cave that you see
Ведь пещера, которую ты видишь,
Breathes the darkness that you hold
Излучает ту тьму, что ты хранишь в себе.
Now let go of your fear
А теперь отпусти свой страх,
You don't need it anymore
Он тебе больше не нужен.
Freedom is your design
Свобода это то, чем ты создана,
And the oxygen of the soul
Это - глоток воздуха для твоей души.
Feeling blessed and divine
Ощущая себя благословленной и божественной,
Does it all now feel like home?
Ты чувствуешь себя, как дома?
Dagen før var alting
Вчера всё было
Som en sommerflirt
Как летний роман,
Og i morgen er endelig, woah-oh-oh
А завтра, наконец-то наступит, уау-о-о
Dagen før var alting
Вчера всё было
Som en sommerflirt
Как летний роман,
Og i morgen er endelig
А завтра, наконец-то наступит.
If we never change
Если мы никогда не будем меняться,
Then how can we grow and ever live?
То как мы сможем расти и жить?
Love is always able to
Любовь всегда способна
Awaken the soul and leave the blues
Пробудить душу и прогнать тоску.
There is calmness to a life lived in quiet gratitude
В жизни, прожитой в тихой благодарности, есть спокойствие.
The waiting has brought a little pain
Ожидание принесло немного боли,
But nothing compared to what I've gained
Но это ничто по сравнению с тем, что я обрёл.
Dagen før var alting
Вчера всё было
Som en sommerflirt
Как летний роман,
Og i morgen er endelig, woah-oh-oh
А завтра, наконец-то наступит, уау-о-о
Dagen før var alting
Вчера всё было
Som en sommerflirt
Как летний роман,
Og i morgen er endelig
А завтра, наконец-то наступит.





Writer(s): Michael Schon Poulsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.