Paroles et traduction Volbeat - Radio Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
radio
girl
play
me
that
sweet
heavenly
song
О,
радио-девушка,
сыграй
мне
ту
сладкую,
небесную
песню,
Well
it's
saturday
night
and
we
all
get
into
town
Ведь
сегодня
субботний
вечер,
и
мы
все
едем
в
город.
Broken
by
heartache
but
driven
be
her
sound
Разбитый
горем,
но
ведомый
твоим
звуком,
Well
a
spell
from
the
speakers
was
tearing
my
soul
apart
Заклинание
из
динамиков
разрывало
мою
душу
на
части.
Oh
radio
man
would
you
please
play
that
song
О,
радио-ведущий,
пожалуйста,
сыграй
ту
песню.
One
day
I
know
that
I'll
marry
that
girl
Однажды,
я
знаю,
я
женюсь
на
этой
девушке.
Come
home,
baby
I
know
it,
please
dial
me
up
Возвращайся
домой,
малышка,
я
знаю
это,
пожалуйста,
позвони
мне.
Alone
I
roam
Я
брожу
один.
Cause
the
drive-in
is
closing,
the
movies
out
of
work
Автокинотеатр
закрывается,
фильмы
закончились,
But
the
music
is
playing
in
my
old
Bett
Betty
Ford
Но
музыка
играет
в
моей
старой
Бетти
Форд.
Oh
radio
man
would
you
please
play
that
song
О,
радио-ведущий,
пожалуйста,
сыграй
ту
песню.
One
day
I
know
that
I'll
marry
that
girl
Однажды,
я
знаю,
я
женюсь
на
этой
девушке.
Come
home,
baby
I
know
it,
please
dial
me
up
Возвращайся
домой,
малышка,
я
знаю
это,
пожалуйста,
позвони
мне.
Alone
I
roam
Я
брожу
один.
Standing
in
the
rain
with
one
coin
for
a
booth
call
Стою
под
дождем
с
одной
монетой
для
телефонного
звонка.
Oh
Madelline,
the
station
told
my
that
О,
Мадлен,
на
станции
сказали
мне,
что
They
didn't
even
know
your
name,
for
Helvede
Они
даже
не
знают
твоего
имени,
черт
возьми.
Strolling
to
another
city
just
to
catch
a
song,
oh
Madeline
Бреду
в
другой
город,
только
чтобы
услышать
песню,
о,
Мадлен.
The
frequence's
better
Частота
лучше,
But
I'm
freezing
on
a
parking
lot,
it
never
ends
Но
я
мерзну
на
парковке,
этому
нет
конца.
Broken
by
heartache
but
driven
be
her
sound
Разбитый
горем,
но
ведомый
твоим
звуком,
Well
a
spell
from
the
speakers
was
tearing
my
soul
apart
Заклинание
из
динамиков
разрывало
мою
душу
на
части.
Oh
radio
man
would
you
please
play
that
song
О,
радио-ведущий,
пожалуйста,
сыграй
ту
песню.
One
day
I
know
that
I'll
marry
that
girl
Однажды,
я
знаю,
я
женюсь
на
этой
девушке.
Come
home,
baby
I
know
it,
please
dial
me
up
Возвращайся
домой,
малышка,
я
знаю
это,
пожалуйста,
позвони
мне.
Alone
I
roam
Я
брожу
один.
Strolling
to
another
city
just
to
catch
a
song,
oh
Madeline
Бреду
в
другой
город,
только
чтобы
услышать
песню,
о,
Мадлен.
The
frequence's
better
Частота
лучше,
But
I'm
freezing
on
a
parking
lot,
it
never
ends
Но
я
мерзну
на
парковке,
этому
нет
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): POULSEN MICHAEL, LARSEN JON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.