Volbeat - Don’t Tread On Me - traduction des paroles en allemand

Don’t Tread On Me - Volbeattraduction en allemand




Don’t Tread On Me
Tritt Nicht Auf Mich
Don't tread on me
Tritt nicht auf mich
I say, "Don't tread on me"
Ich sage: "Tritt nicht auf mich"
Liberty or death, what we so proudly hail
Freiheit oder Tod, was wir so stolz verkünden
Once you provoke her, rattling of her tail
Wenn du sie provozierst, rasselt sie mit ihrem Schwanz
Never begins it, never but once engaged
Sie fängt nie an, aber wenn sie einmal kämpft
Never surrenders, showing the fangs of rage
Gibt sie nie auf, zeigt die Zähne der Wut
I say, "Don't tread on me"
Ich sage: "Tritt nicht auf mich"
So be it
So sei es
Threaten no more
Drohe nicht mehr
To secure peace is to prepare for war
Um Frieden zu sichern, bereitet man sich auf den Krieg vor
So be it
So sei es
Settle the score
Rechne ab
Touch me again for the words that you'll hear evermore
Rühr mich noch einmal an, für die Worte, die du für immer hören wirst
Don't tread on me
Tritt nicht auf mich
Love it or leave it, she with the deadly bite
Liebe es oder lass es, sie mit dem tödlichen Biss
Quick is the blue tongue, forked as lighting strike
Schnell ist die blaue Zunge, gespalten wie ein Blitz
Shining with brightness, always on surveillance
Leuchtend mit Helligkeit, immer auf der Hut
The eyes, they never close, emblem of vigilance, ooh no, no, no
Die Augen, sie schließen sich nie, Sinnbild der Wachsamkeit, oh nein, nein, nein
Said, "Don't tread on me"
Sagte: "Tritt nicht auf mich"
So be it
So sei es
Threaten no more
Drohe nicht mehr
To secure peace is to prepare for war
Um Frieden zu sichern, bereitet man sich auf den Krieg vor
So be it
So sei es
Settle the score
Rechne ab
Touch me again for the words that you'll hear evermore
Rühr mich noch einmal an, für die Worte, die du für immer hören wirst
Don't tread on me
Tritt nicht auf mich
So be it
So sei es
Threaten no more
Drohe nicht mehr
To secure peace is to prepare for war
Um Frieden zu sichern, bereitet man sich auf den Krieg vor
Liberty or death, what we so proudly hail
Freiheit oder Tod, was wir so stolz verkünden
Once you provoke her, rattling on her tail
Wenn du sie provozierst, rasselt sie mit ihrem Schwanz
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
So be it
So sei es
Threaten no more
Drohe nicht mehr
To secure peace is to prepare for war
Um Frieden zu sichern, bereitet man sich auf den Krieg vor
So be it
So sei es
Settle the score
Rechne ab
Touch me again for the words that you'll hear evermore
Rühr mich noch einmal an, für die Worte, die du für immer hören wirst





Writer(s): Lars Ulrich, James Alan Hetfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.