Vold Book - Cracked Glass - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vold Book - Cracked Glass




Cracked Glass
Разбитое стекло
At a fork in the road
На развилке дороги
To follow your conscience, or
Ты следуешь зову совести или
Do what you've been told to
Делаешь то, что тебе велят?
Do, like a dog
Делаешь, как собака,
Blindly, heeding the master's call
Слепо повинуясь зову хозяина,
To continue to oppress, and confuse
Продолжаешь угнетать и сбивать с толку,
And lie, and distract, and divert
Лгать, отвлекать и перенаправлять
Resources, away from where
Ресурсы прочь оттуда, где
They're needed, the most
Они нужнее всего?
Listen to your heart
Прислушайся к своему сердцу,
(What's left of it)
тому, что от него осталось).
You pretend that it's OK
Ты притворяешься, что всё в порядке,
But we all know better
Но мы-то знаем правду.
Make a plan, today
Давай составим план сегодня,
To get together, and
Чтобы собраться вместе и
Set the record straight
Восстановить справедливость.
We deserve an answer from
Мы заслуживаем ответа от
You; and not more of this
Тебя. Хватит этого
Silence, from you
Молчания.
Pillaging: the Earth
Ты грабишь Землю,
Pillaging: with your factories
Грабишь своими заводами
And your products
И продуктами,
Brainwashing, almost everyone
Промываешь мозги почти всем
With your marketing schemes
Своими маркетинговыми схемами,
Your campaigns of distorted value
Кампаниями искаженных ценностей,
Lobbying, for subsidies
Лоббируешь субсидии,
While the people starve
Пока люди голодают
Out there on the street
Прямо на улице.
I've said it twice
Я говорил это дважды,
I will say it again
Скажу и снова:
The message stays the same
Послание остаётся прежним,
Until it changes: everything
Пока всё не изменится.
Where are you tonight
Где ты этой ночью,
While the people sleep, and
Пока люди спят
Do not know where to turn
И не знают, куда обратиться,
To survive
Чтобы выжить?
I will give them all a focus
Я дам им всем ориентир,
Just you wait and see
Вот увидишь.
People: people everywhere
Люди, люди во всём мире,
Wake up, this is your alarm call
Проснитесь! Это ваш тревожный звонок!
It's time to take back what is yours
Пора вернуть то, что принадлежит вам по праву
The world, and its bountiful gifts
Мир и его щедрые дары.
There is not one who should
Нет такого, кто бы
Resist, the urge to set it right
Сопротивлялся желанию всё исправить.
For everything, tonight
Ибо сегодня ночью всё
Shall come into view
Станет явным.
And we will make them give
И мы заставим их вернуть,
Give back what is ours
Вернуть то, что принадлежит нам,
With interest
С процентами,
For what they did
За то, что они сделали.
The laws will change
Законы изменятся,
And our story will survive
И наша история сохранится
Deep into the years
На долгие годы,
To prevent a relapse
Чтобы предотвратить рецидив
Into tyranny, and mindless
Тирании и бездумного
Thought control
Контроля над мыслями.
We must defend the future
Мы должны защитить будущее
Against greed and corruption
От жадности и коррупции.
Listen to these words, and
Вслушайтесь в эти слова и
Formulate a way
Найдите способ
Without violence or hate
Без насилия и ненависти
To pressure the top
Оказать давление на верхушку,
Into permanent change
Чтобы добиться перемен.
Their abuse has to stop
Их злоупотребления должны прекратиться,
And our society at large
А наше общество
Needs a new vision
Нуждается в новом видении
Of where to turn In the dark, to
Того, куда обратиться во тьме,
Find the light
Чтобы найти свет.
We'll set it right
Мы всё исправим,
Doing what we can
Делая то, что в наших силах.
Each and every one
Каждый из нас
Has within them
Носит в себе
What is needed
То, что нужно,
To turn the wheel
Чтобы повернуть колесо
Away from the cliff
Прочь от пропасти.
Help us, help you, to
Помоги нам помочь тебе
Actualize your dreams
Осуществить твои мечты
And give you every-
И дать тебе всё,
Thing, that you need
Что тебе нужно,
To accomplish all
Чтобы достичь всего,
That you desire
Чего ты желаешь.
We all know best, for
Мы сами знаем лучше всего,
Ourselves, what we
Что нам нужно,
Need to live our lives
Чтобы жить своей жизнью.
Let's share, and not compete
Давай делиться, а не соревноваться.
The journey is within
Путешествие внутри,
To give meaning to it all
Чтобы наполнить смыслом всё
And find our purposes
И найти своё предназначение
Both common and unique
Общее и в то же время уникальное.
This is of what I speak
Вот о чём я говорю,
When I say to you, that right
Когда говорю тебе, что сейчас
Now we can do nothing
Мы ничего не можем сделать,
With so little at our disposal
Имея так мало в своём распоряжении.
We need a revolution
Нам нужна революция,
Because those in charge
Потому что те, кто у власти,
Can't, or won't
Не могут или не хотят
Change the system
Менять систему.





Writer(s): John Trautman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.