Vold Book - Crystal Carousel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vold Book - Crystal Carousel




Crystal Carousel
Хрустальная карусель
The clown walked home in the falling rain
Клоун шел домой под проливным дождем,
One last trick to end the pain
Один последний трюк, чтобы покончить с болью.
One less clown to bother you
Одним клоуном меньше, чтобы докучать тебе,
Like a toothache, or a wooden shoe
Как зубная боль или деревянный башмак.
A prayer from the skies high above
Молитва с небес высоко над головой,
That he might find the ways of love
Чтобы он мог найти пути любви.
A simple clown of many tricks
Простой клоун со множеством трюков,
Bringing laughter, joy, and merriment
Приносящий смех, радость и веселье
To the children of the fair
Детям на ярмарке,
Who stop to watch and always stare
Которые останавливаются посмотреть и всегда смотрят
At the handkerchief with nothing inside
На носовой платок, в котором ничего нет,
Except a daisy, hidden; surprise!
Кроме ромашки, спрятанной; сюрприз!
Their eyes turn wide and brim with tears
Их глаза расширяются и наполняются слезами,
The ones which bounce off the clown's wet ears
Которые отскакивают от мокрых ушей клоуна.
Turning corners in the street
Сворачивая за угол на улице,
He knew that he would one day meet
Он знал, что однажды встретит
A princess who could heal the pain
Принцессу, которая сможет исцелить боль,
Dripping, in the falling rain
Капающую под проливным дождем.
Remembering the gallery
Вспоминая галерею,
Where she was perfectly aligned
Где она была в идеальном порядке
With other muses of her kind
С другими музами ее рода.
Thank the Gods, he wasn't blind
Слава богам, он не был слепым
Or deaf or mute or so inclined
Или глухим, или немым, или настолько равнодушным,
To pass up opportunities
Чтобы упускать возможности,
That passed before him on the street
Которые проходили мимо него на улице,
Where raindrops falling all around
Где капли дождя падали повсюду,
Made the gentlest sound
Издавая нежнейший звук.
His princess had gone away
Его принцесса ушла
To the end of yonder days
В конец грядущих дней,
To the end where nothing lasts
Туда, где ничто не вечно.
He had no purpose anymore
У него больше не было цели,
For magic tricks had lost their flare
Ибо фокусы утратили свой блеск,
But still the children would stop and stare
Но дети все равно останавливались и смотрели,
And they might miss his crimson hair
И, возможно, скучали по его малиновым волосам,
And button nose and rubber gloves
Курносому носу и резиновым перчаткам.
Those children like the purest doves
Эти дети подобны чистейшим голубям,
Flying to the magic airs above
Летящим в волшебные небеса,
To the future so inspired to survive
В будущее, столь вдохновленное на выживание.
He realized that he was alive
Он понял, что он жив.
Life's a crystal carousel of light
Жизнь - это хрустальная карусель света,
But cannot be seen, in darkest night
Но ее не видно в самую темную ночь.
And Heaven settles everything
И небеса все устраивают,
When others cannot bear to bring
Когда другие не могут вынести,
To light the stories that they share
Чтобы вынести на свет истории, которыми они делятся
Of button nose and crimson hair
О курносом носе и малиновых волосах.
We are all clowns in our own way
Мы все по-своему клоуны
And must survive another day
И должны пережить еще один день.
So, Harry Wrigley changed his course
Поэтому Гарри Ригли изменил свой путь
And filled his cup not with remorse
И наполнил свою чашу не раскаянием,
But with the promise of the dawn
А обещанием рассвета
And everything that went along
И всем, что с ним связано.
He stayed to watch the rain subside
Он остался смотреть, как стихает дождь,
And laughter filled his sparkling eyes
И смех наполнил его сверкающие глаза.





Writer(s): John Trautman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.