Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
a
long
time
ago,
in
a
happy
and
protected
fortress
Ich
wurde
vor
langer
Zeit
geboren,
in
einer
glücklichen
und
geschützten
Festung,
A
stronghold
against
the
tyranny
of
darkness
einer
Hochburg
gegen
die
Tyrannei
der
Dunkelheit
And
an
incubator
for
all
that's
good
in
life
und
einem
Inkubator
für
alles
Gute
im
Leben.
I
came
into
this
world
smiling
and
laughing
Ich
kam
lächelnd
und
lachend
auf
diese
Welt,
Knowing
that
a
time
would
come,
when
all
would
live
in
harmony
wissend,
dass
eine
Zeit
kommen
würde,
in
der
alle
in
Harmonie
leben
würden,
For
there
was
no
other
way,
and
that
is
all
I
had
ever
known
denn
es
gab
keinen
anderen
Weg,
und
das
ist
alles,
was
ich
je
gekannt
habe.
A
small
crack
formed
in
the
outer
wall,
and
then
another
Ein
kleiner
Riss
bildete
sich
in
der
Außenwand,
und
dann
noch
einer.
I
took
an
obscure
path
to
discover
that
there
is
no
guarantee
in
life
Ich
nahm
einen
obskuren
Pfad,
um
zu
entdecken,
dass
es
keine
Garantie
im
Leben
gibt.
We
are
not
destined
for
greatness
Wir
sind
nicht
zu
Größe
bestimmt,
Yet
there
is
a
possibility
for
men
and
women
to
achieve
great
things
doch
es
gibt
eine
Möglichkeit
für
Männer
und
Frauen,
Großes
zu
erreichen.
The
universe
is
not
indifferent,
but
it
doesn't
cast
a
vote
Das
Universum
ist
nicht
gleichgültig,
aber
es
gibt
keine
Stimme
ab.
It
waits
in
reservation,
reflecting
our
hopes
back
upon
us
Es
wartet
zurückhaltend
und
reflektiert
unsere
Hoffnungen
auf
uns
zurück,
Like
a
stone
skipping
on
a
lake,
infinitely,
forevermore
wie
ein
Stein,
der
auf
einem
See
hüpft,
unendlich,
für
immer.
I
promised
to
be
true,
in
anticipation
of
the
harvest
at
summer's
end
Ich
versprach,
ehrlich
zu
sein,
in
Erwartung
der
Ernte
am
Ende
des
Sommers,
meine
Schöne.
All
things
move
in
cycles,
the
seasons
of
the
Earth
Alle
Dinge
bewegen
sich
in
Zyklen,
die
Jahreszeiten
der
Erde.
I
am
now
at
the
midway
point,
and
I
have
climbed
the
highest
mountain
Ich
bin
jetzt
am
Mittelpunkt
und
ich
habe
den
höchsten
Berg
bestiegen,
The
one
I
saw
on
the
distant
horizon,
so
many
years
ago
den
ich
vor
so
vielen
Jahren
am
fernen
Horizont
sah.
From
such
great
heights,
I
can
see
the
wild
terrain
Von
solch
großen
Höhen
aus
kann
ich
das
wilde
Terrain
sehen,
In
all
splendid
detail
and
independent
motion
in
all
seinen
prächtigen
Details
und
unabhängiger
Bewegung,
Churning
and
convulsing,
making
way
for
the
future
aufgewühlt
und
zuckend,
Platz
machend
für
die
Zukunft,
Of
wonderful
and
grandiose
idealistic
forms,
supportive
of
the
way
von
wundervollen
und
grandiosen
idealistischen
Formen,
die
den
Weg
unterstützen,
And
single-minded,
on
its
course
of
impatient
restlessness
und
zielstrebig,
auf
seinem
Kurs
ungeduldiger
Rastlosigkeit.
From
such
great
heights
it
becomes
apparent
Von
solch
großen
Höhen
wird
es
offensichtlich,
That
the
rhythms
of
nature
are
there
to
apprehend
dass
die
Rhythmen
der
Natur
da
sind,
um
sie
zu
begreifen,
And
the
one
true
path
of
knowing
is
a
journey
without
end
und
der
einzig
wahre
Weg
des
Wissens
ist
eine
Reise
ohne
Ende.
To
see
the
gear
rotations
and
the
cleansing
of
the
brook
Die
Drehungen
der
Zahnräder
und
die
Reinigung
des
Baches
zu
sehen,
And
to
smell
the
sweet
fragrance
of
a
poppy,
or
a
rose
und
den
süßen
Duft
einer
Mohnblume
oder
einer
Rose
zu
riechen,
meine
Liebste
-
All
things
are
knowable,
hidden
as
they
are
alle
Dinge
sind
erkennbar,
so
verborgen
sie
auch
sind,
To
protect
the
cosmic
secret
from
discovery
too
soon
um
das
kosmische
Geheimnis
vor
zu
früher
Entdeckung
zu
schützen.
Cry,
cry
for
the
moon,
but
do
not
ever
think
that
your
sorrows
are
your
own
Weine,
weine
um
den
Mond,
aber
glaube
niemals,
dass
deine
Sorgen
nur
deine
eigenen
sind.
For
every
tear
that's
shed,
a
million
more
are
formed
in
perfect
facsimile
Denn
für
jede
Träne,
die
vergossen
wird,
werden
eine
Million
weitere
in
perfekter
Nachbildung
geformt,
With
greatest
care,
unique
and
unassuming
mit
größter
Sorgfalt,
einzigartig
und
bescheiden.
The
human
condition
survives
through
empathy
Die
menschliche
Verfassung
überlebt
durch
Empathie,
And
compassion
is
the
way
of
the
wise
and
the
fair
und
Mitgefühl
ist
der
Weg
der
Weisen
und
Gerechten,
meine
Holde.
Networks
of
gratitude
feed
the
spirit
of
those
who
are
patched
in
Netzwerke
der
Dankbarkeit
nähren
den
Geist
derer,
die
verbunden
sind,
Like
the
roots
of
the
rainforest,
a
single
organism
wie
die
Wurzeln
des
Regenwaldes,
ein
einziger
Organismus,
Dependent
on
the
acts
of
you
and
me
abhängig
von
den
Taten
von
dir
und
mir.
We
are
free
to
choose,
and
every
way
we
lose,
but
to
be
reborn
under
the
sun
Wir
haben
die
freie
Wahl,
und
jede
Art,
wie
wir
verlieren,
aber
unter
der
Sonne
wiedergeboren
zu
werden,
Is
a
promise
that
we
all
can
share,
it
isn't
fair
to
be
left
out
in
the
dark
ist
ein
Versprechen,
das
wir
alle
teilen
können.
Es
ist
nicht
fair,
im
Dunkeln
gelassen
zu
werden,
But
it's
necessary
and
vital
to
the
future
of
our
kind
aber
es
ist
notwendig
und
lebenswichtig
für
die
Zukunft
unserer
Art,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Trautman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.