Paroles et traduction Vold Book - Moroccan Wood
Moroccan Wood
Марокканское дерево
Look
at
the
curves
Взгляни
на
эти
изгибы,
The
intricate
detail
На
искусную
резьбу.
Moroccan
wood
makes
such
a
Марокканское
дерево
даёт
такой
Good
fire;
to
keep
us
warm
Хороший
огонь;
чтобы
согреть
нас
Out
here
on
the
streets
Здесь,
на
улицах,
Out
here
tonight
Этой
ночью.
Such
a
beautiful
night
Какая
прекрасная
ночь,
So
full
of
ash
and
terror
Полная
пепла
и
ужаса.
Watch
as
the
wicked
things
burn
Смотри,
как
горят
злодеи,
Watch
as
history
is
made
Смотри,
как
творится
история,
Watch
as
the
ones
with
everything
Смотри,
как
те,
у
кого
было
всё,
Plead
for
their
very
lives
Умоляют
сохранить
им
жизнь.
Moroccan
wood,
it's
Марокканское
дерево,
вот
A
wonder
what
you
did
Чёртов
ты
фокусник.
It's
a
wonder
that
you
hid
Удивительно,
как
ты
скрывался
All
these
years,
successfully
Все
эти
годы,
успешно.
What
does
that
say
about
us
Что
это
говорит
о
нас,
That
we
would
put
up
with
all
Что
мы
мирились
со
всем
Of
this,
insolent
behavior
Этим
наглым
поведением,
Disgracing
everything
Позорящим
всё,
By
the
way
you
used
to
feast
Тем,
как
ты
пировал
With
your
servants
by
your
side
Со
своими
слугами.
How
did
they
not
slit
your
throats
Как
они
не
перерезали
тебе
глотку?
How
were
they
convinced
Как
ты
убедил
их,
There's
people
starving
every-
Что
люди
голодают
везде,
Where,
just
take
a
look
outside
Просто
взгляни
за
пределы
Your
castle
may
be
perfect
Своего
замка.
Он
может
быть
прекрасен
Behind
those
walls
so
tall
За
своими
высокими
стенами,
But
you
stole
it
all
from
us
Но
ты
украл
его
у
нас.
It's
time
you
paid
the
price
Пришло
время
платить
по
счетам.
I
know
I'm
wrong,
I
know
Я
знаю,
что
я
не
прав,
я
знаю,
It's
all
in
my
head
Всё
это
только
в
моей
голове.
The
road
to
the
future
Дорога
в
будущее
Will
be
paved
by
you
instead
Будет
вымощена
тобой.
But
I
will
leave
a
mark
Но
я
оставлю
след
Upon
your
golden
throne
На
твоём
золотом
троне,
Because
I
can,
and
Потому
что
я
могу,
и
So
it
will
be
shown
Это
будет
показано,
That
you
will
never
listen
Что
ты
никогда
не
станешь
слушать.
And
maybe
someone
И,
может
быть,
кто-то
Hearing
these
songs
Услышав
эти
песни,
Someone
who
can
do
some-
Кто-то,
кто
сможет
что-то
Thing;
someone
who
belongs
Сделать;
тот,
кто
достоин.
It's
a
partnership
Это
сотрудничество,
A
notice
across
time
Послание
сквозь
время.
The
direction
of
the
wind
Направление
ветра
Can
flip
upon
a
dime
Может
измениться
в
одно
мгновение.
Democracy
is:
the
voice
of
society
Демократия
— это
голос
общества,
And
revolutions
are
the
arms
of
change
А
революции
— руки
перемен.
Workers
of
the
world
unite
Рабочие
всего
мира,
объединяйтесь!
You
have
nothing
to
lose
Вам
нечего
терять,
Except
your
chains
Кроме
своих
цепей.
This
is
the
tenet,
upon
Это
принцип,
на
котором
Which
our
house
is
built
Построен
наш
дом,
Our
house
of
the
future
Наш
дом
будущего.
To
fertilize
the
garden,
we
Чтобы
удобрить
сад,
нам
нужно
Need
to
unionize,
and
go
Объединиться
и
идти
With
what
we've
got
С
тем,
что
у
нас
есть.
The
bottom-line
has
changed
Итоговая
черта
изменена.
It's
time
to
rearrange
your
port-
Пора
пересмотреть
свой
порт-
Folio;
we're
no
longer
buying
Фель;
мы
больше
не
покупаем
What
you
sell
to
us
То,
что
ты
нам
продаёшь.
All
machinery
will
turn
to
rust
Вся
машинерия
заржавеет
And
break
down
eventually
И
в
конце
концов
сломается.
This
machine
is
in
revolt
Эта
машина
восстала,
Refusing
to
yield,
down
to
Отказываясь
подчиняться,
до
The
very
last
bolt
Последнего
болта.
We'll
pick
ourselves
up,
and
Мы
поднимемся
и
будем
Struggle
with
our
cause
Бороться
за
наше
дело.
It
won't
be
easy,
because
Это
будет
нелегко,
потому
что
You
refuse
to
give
in
Ты
отказываешься
сдаваться.
Well,
so
do
we
Что
ж,
мы
тоже.
And
shall
we
begin
И
начнём
же.
Moroccan
wood
makes
such
a
Марокканское
дерево
даёт
такой
Good
fire;
to
keep
us
warm
Хороший
огонь;
чтобы
согреть
нас
Out
here
on
the
streets
Здесь,
на
улицах,
Out
here
tonight
Этой
ночью.
Such
a
beautiful
night
Какая
прекрасная
ночь,
So
full
of
ash
and
terror
Полная
пепла
и
ужаса,
So
full
of
dreams
Полная
надежд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Trautman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.