Vold Book - Oppenheimer - traduction des paroles en allemand

Oppenheimer - Vold Booktraduction en allemand




Oppenheimer
Oppenheimer
Dream-docking, northern lights, alpha road, please come true
Traum-Andocken, Nordlichter, Alpha-Straße, bitte werde wahr
Tourmaline, radio, seas of faith, turn my way
Turmalin, Radio, Meere des Glaubens, wende dich mir zu
Gypsy-eyed, rocketship, night-scented, amaze me
Zigeuneräugig, Raketenschiff, Nachtduftend, verblüffe mich
Dreams come true, moontower, second sight, trouble heart
Träume werden wahr, Mondturm, zweites Gesicht, unruhiges Herz
It's amazing that anything exists at all
Es ist erstaunlich, dass überhaupt etwas existiert
Everlasting, our geodesic home
Ewig während, unser geodätisches Zuhause
Exquisite details beyond description
Exquisite Details jenseits aller Beschreibung
Among the stars
Zwischen den Sternen
The pacific ocean fuels a steel breeze that we control
Der Pazifische Ozean nährt eine stählerne Brise, die wir kontrollieren
A single mote of dust rises up, over us, into the sunset
Ein einzelnes Staubkorn erhebt sich, über uns, in den Sonnenuntergang
Where it can be reborn as a planet
Wo es als Planet wiedergeboren werden kann
Futurist, morningstar: you're the queen of my heart
Futurist, Morgenstern: Du bist die Königin meines Herzens
Capulets, come inside: cabaret of wonder
Capulets, kommt herein: Kabarett des Wunders
Distant starlight of her captures my heart and my mind in here
Fernes Sternenlicht von ihr erfasst mein Herz und meinen Verstand hier drinnen
Underwater kingdoms beckon us
Unterwasser-Königreiche locken uns
Imaginary homes to call our own, within her arms
Imaginäre Heime, die wir unser Eigen nennen können, in ihren Armen
As we drift across the sky I'm everything that keeps her safe from harm
Während wir über den Himmel gleiten, bin ich alles, was sie vor Schaden bewahrt
Just look into the future, we are not divisible
Schau einfach in die Zukunft, wir sind nicht teilbar
So how do you expect we'll find our way among all of the billions?
Wie erwartest du also, dass wir unseren Weg zwischen all den Milliarden finden?
My sailboat shoots past The Clarke Belt, where I might find some other recourse
Mein Segelboot schießt am Clarke-Gürtel vorbei, wo ich vielleicht eine andere Zuflucht finde
Utopia or oblivion awaits me for the final chapter
Utopie oder Vergessenheit erwartet mich für das letzte Kapitel
Spreading silver sails, I resolve to find my soulmate
Silberne Segel ausbreitend, beschließe ich, meine Seelenverwandte zu finden
There is only one of her to keep me warm at night
Es gibt nur eine von ihr, die mich nachts warm hält
My darling, I love you so much, won't you come with me?
Mein Schatz, ich liebe dich so sehr, willst du nicht mit mir kommen?
Like the endless night, love for you goes on and on
Wie die endlose Nacht, geht die Liebe zu dir immer weiter
Like the mountains we would one day seek to climb
Wie die Berge, die wir eines Tages zu erklimmen suchen würden
If we would only choose forever
Wenn wir uns nur für immer entscheiden würden
The farther you go out to sea, the fewer sailors there will be
Je weiter du aufs Meer hinausfährst, desto weniger Segler wird es geben
My heart is swimming in possibilities
Mein Herz schwimmt in Möglichkeiten
The farther you go out to see, the fewer sailors there will be
Je weiter du hinausblickst, desto weniger Segler wird es geben
My mind is swimming in possibilities
Mein Verstand schwimmt in Möglichkeiten
Black butterflies escape out of my windpipes into the air
Schwarze Schmetterlinge entkommen aus meinen Luftröhren in die Luft
Above the Kohaku River
Über dem Kohaku-Fluss
We unite on banks of the Seine
Wir vereinen uns an den Ufern der Seine
Our telomeres are no longer bounded
Unsere Telomere sind nicht länger begrenzt
Life without death it turns out is possible
Leben ohne Tod, es stellt sich heraus, ist möglich
Now we are one in everlasting harmony
Jetzt sind wir eins in ewiger Harmonie
Pianos contract our fever, and the dance floors are no longer empty
Klaviere dämpfen unser Fieber, und die Tanzflächen sind nicht länger leer
As we drift across the sky I'm everything that keeps her safe from harm
Während wir über den Himmel gleiten, bin ich alles, was sie vor Schaden bewahrt
Just look into the future, we are not invincible
Schau einfach in die Zukunft, wir sind nicht unbesiegbar
But now you see that you can find your way back to your own requited
Aber jetzt siehst du, dass du deinen Weg zurück zu deiner erwiderten Liebe finden kannst
My sailboat returns from Heaven, where I have found what I was after
Mein Segelboot kehrt vom Himmel zurück, wo ich gefunden habe, wonach ich suchte
Utopia is another word for what awaits us in the future
Utopie ist ein anderes Wort für das, was uns in der Zukunft erwartet
Spreading silver sails, I resolved to find my soulmate
Silberne Segel ausbreitend, beschloss ich, meine Seelenverwandte zu finden
There is only one of her to keep me warm at night
Es gibt nur eine von ihr, die mich nachts warm hält
My darling, I love you so much, won't you walk with me?
Mein Schatz, ich liebe dich so sehr, willst du nicht mit mir gehen?
Like the endless night, love for you goes on and on
Wie die endlose Nacht, geht die Liebe zu dir immer weiter
Like the mountains we would one day seek to climb
Wie die Berge, die wir eines Tages zu erklimmen suchen würden
If we could only reach forever
Wenn wir nur die Ewigkeit erreichen könnten





Writer(s): John Trautman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.