Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save the Thanks
Spare die Danksagungen
Waiting
for
a
sign
to
come?
Wartest
du
auf
ein
Zeichen?
Drawing
blanks?
Ziehst
du
Nieten?
Save
the
Thanks!
Spare
die
Danksagungen!
Who
could
think
that
we're
built
to
spill?
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
zum
Auslaufen
gebaut
sind?
We're
cosmic
rainbows
not
road
kill
Wir
sind
kosmische
Regenbögen,
kein
Straßenmord
Put
another
kid
on
the
grill
Leg
noch
ein
Kind
auf
den
Grill
Let
the
I.R.S.
pay
the
bill
Lass
das
Finanzamt
die
Rechnung
bezahlen
I've
had
enough
of
this
motherfucking
shit,
people!
Ich
habe
genug
von
dieser
verdammten
Scheiße,
Leute!
Don't
care
all
about
your
hang-ups
Schere
mich
nicht
um
deine
Neurosen
Just
leave
the
ruling
to
grown
ups
Überlass
das
Regieren
einfach
den
Erwachsenen
There's
plenty
of
us
little
pups
Es
gibt
genug
von
uns
kleinen
Welpen
Who
are
older
than
he
was
when
he
Die
älter
sind
als
er,
als
er
Twiddled
his
thumbs
while
that
poor
girl
was
shot
at
school
Däumchen
drehte,
während
das
arme
Mädchen
in
der
Schule
erschossen
wurde
Who
says
that
we
don't
remember?
Wer
sagt,
dass
wir
uns
nicht
erinnern?
Everyone
knows
all
about
it
Jeder
weiß
alles
darüber
He
stood
up
and
walked
out
on
us
Er
stand
auf
und
ließ
uns
im
Stich
Now
he's
the
one
in
charge
and
he
thinks
Jetzt
ist
er
derjenige,
der
das
Sagen
hat,
und
er
denkt
That
it's
neat
to
have
power
over
the
flowers!
Dass
es
toll
ist,
Macht
über
die
Blumen
zu
haben!
He'll
become
dirt
for
the
worms,
and
we
will
rise
Er
wird
zu
Erde
für
die
Würmer
werden,
und
wir
werden
uns
erheben
Waiting
for
your
sign
to
come?
Wartest
du
auf
dein
Zeichen,
mein
Schatz?
For
how
long?
Wie
lange
noch?
Jump
the
gun!
Sei
nicht
voreilig!
We've
all
got
to
act
much
faster
Wir
müssen
alle
viel
schneller
handeln
Next
time
'round
they're
gonna
gas
her
Nächstes
Mal
werden
sie
sie
vergasen
Don't
bow
down
to
any
master
Beuge
dich
keinem
Meister
Take
a
stand
they're
gonna
make
you
Erhebe
dich,
sie
werden
dich
dazu
bringen
Raise
your
hand
during
the
Pledge
of
Allegiance,
my
friend
Deine
Hand
während
des
Treueschwurs
zu
heben,
meine
Freundin
The
death
star
is
already
here
Der
Todesstern
ist
schon
da
Vader's
toupee
fills
me
with
fear
Vaders
Toupet
erfüllt
mich
mit
Furcht
This
is
not
a
laughing
matter
Das
ist
keine
Lachnummer
Jokes
make
me
cry
and
laughter
is
sad
Witze
bringen
mich
zum
Weinen
und
Lachen
ist
traurig
Have
you
never
heard
Strawberry
Fields
Forever?
Hast
du
nie
Strawberry
Fields
Forever
gehört?
He
said
that
he
was
hanging
in
a
tree
Er
sagte,
er
hing
in
einem
Baum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Trautman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.