Vold Book - Silence Is All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vold Book - Silence Is All




Silence Is All
Тишина - это всё
But Father Heaven could not hear this
Но Отец Небесный не мог этого слышать,
Because he does not exist
Потому что его не существует.
The boy screamed loudly into the empty void
Мальчик громко закричал в пустоту,
And there was no one to call back, no one to hear
И не было никого, кто мог бы ответить, никого, кто мог бы услышать.
Emptiness resonated inside the chambers of the mind
Пустота резонировала в палатах разума,
And the boy resented its loneliness
И мальчик возненавидел одиночество,
Which surrounded him, in every way
Которое окружало его повсюду.
There was a girl who felt similar to him
Была девушка, которая чувствовала то же самое,
But they would never meet
Но они никогда не встретятся,
Because the world had not found a way
Потому что мир не нашёл способа
To unite the souls of those who had everything in common
Соединить души тех, у кого было всё общее.
The world was filled with placards of countless empty things
Мир был заполнен плакатами бесчисленных пустых вещей,
And the people who wandered the streets
И люди, которые бродили по улицам,
Never stopped to notice
Никогда не останавливались, чтобы заметить
The fallen who were just like them
Упавших, которые были такими же, как они.
Why do people assume that they are one-of-a-kind?
Почему люди считают себя единственными в своём роде?
The one-of-a-kind know better
Единственные в своём роде знают лучше,
But there is no one else like them
Но нет никого похожего на них,
And so, they wither into nothingness
И поэтому они вянут в небытие,
And their gifts never see the light of day
И их дары никогда не видят дневного света.
Success is a cruel joke
Успех - жестокая шутка,
It only happens to the ones who make believe
Это случается только с теми, кто заставляет поверить,
That everything is theirs, and no one gets a second chance
Что всё принадлежит им, и никто не получает второго шанса
To unify the dreams
Объединить мечты,
That could sustain their very lives
Которые могли бы поддержать их жизнь.
Whatsoever is the purpose?
В чём же смысл?
On this march of time, we go
В этом марше времени мы идём,
Shadows cast in front of us
Тени отбрасываются перед нами,
And the light of sun behind
А свет солнца - позади.
The golden age of youth is just a frozen memory
Золотой век молодости - всего лишь застывшее воспоминание,
And the darkness of middle age foretelling what's to come
А мрак среднего возраста предвещает то, что грядет.
The day is lost, and the cowards won
День потерян, и трусы победили,
The cowards who took everything
Трусы, которые забрали всё,
Because they could, and so they did
Потому что они могли, и они это сделали.
And now all of us are doomed to mere pennies
И теперь все мы обречены на жалкие гроши,
And now all of us are lost, like the shells of yesterday's tide
И теперь все мы потеряны, как ракушки вчерашнего прилива.
I suppose that it's no surprise, the hopeless have no alibis
Полагаю, неудивительно, что у безнадёжных нет алиби.





Writer(s): John Trautman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.