Paroles et traduction Volkan Arslan feat. Merve Yavuz - Bir Ayrılık Rüzgarı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Ayrılık Rüzgarı
A Wind of Separation
Gün
gider
gece
gelur
da
gözüm
pencerede
dur
Days
pass,
nights
come
and
I
stay
watching
by
the
window
Gün
gider
gece
gelur
da
gözüm
pencerede
dur
Days
pass,
nights
come
and
I
stay
watching
by
the
window
Ben
nasıl
ayrı
düştum
sende
bir
başına
dur
How
could
we
have
been
separated
I
am
now
alone
with
you
Ben
nasıl
ayrı
düştum
sende
bir
başına
dur
How
could
we
have
been
separated
I
am
now
alone
with
you
Bir
ayrılık
rüzgari
esti
savurdu
bizi
A
wind
of
separation
blew
and
swept
us
away
Efgarum
derya
deniz
dalgalar
vurdu
bizi
My
melancholy
is
an
ocean,
the
waves
have
crashed
over
us
Bu
benim
yüreğumi
yakan
gecelerum
var
I
have
nights
that
scorch
my
heart
Nasıl
avutsun
beni;
bi
pencere,
bi
duvar
How
can
a
window
a
wall
comfort
me
Şu
dağlar
yaradan
da
kaldırmaz
mi
aradan
Can´t
these
mountains
lift
us
from
this
distance
Şu
dağlar
yaradan
da
kaldırmaz
mi
aradan
Can´t
these
mountains
lift
us
from
this
distance
Ben
nasil
kurtulayım
bu
kapanmaz
yaradan
How
will
I
escape
this
endless
pain
Ben
nasil
kurtulayım
bu
kapanmaz
yaradan
How
will
I
escape
this
endless
pain
Bir
ayriluk
rüzgari
esti
savurdu
bizi
A
wind
of
separation
blew
and
swept
us
away
Efgarum
derya
deniz
dalgalar
vurdu
bizi
My
melancholy
is
an
ocean,
the
waves
have
crashed
over
us
Bu
benim
yüreğumi
yakan
geceler
var
I
have
nights
that
scorch
my
heart
Nasıl
avutsun
beni;
bir
pencere,
bir
duvar
How
can
a
window
a
wall
comfort
me
Bir
ayriluk
rüzgari
esti
savurdu
bizi
A
wind
of
separation
blew
and
swept
us
away
Efgarum
derya
deniz
dalgalar
vurdu
bizi
My
melancholy
is
an
ocean,
the
waves
have
crashed
over
us
Bu
benim
yüreğumi
yakan
geceler
var
I
have
nights
that
scorch
my
heart
Nasıl
avutsun
beni;
bi
pencere,
bi
duvar
How
can
a
window
a
wall
comfort
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.