Volkan Arslan - Yanan Ben Oldum - traduction des paroles en allemand

Yanan Ben Oldum - Volkan Arslantraduction en allemand




Yanan Ben Oldum
Verbrannt bin ich
Yıllar önce sıradan bir gündeydi
Es war vor Jahren an einem gewöhnlichen Tag
Arkadaşlık da her şeyden öndeydi
Freundschaft stand über allem
Ah, keşke bugünler hiç gelmeseydi
Ach, wären diese Tage doch nie gekommen
Yine bu sevdada, yanan ben oldum
Wieder bin ich es, der in dieser Liebe verbrannt ist
Yaş olmuş 35, yüreğim 20
Ich bin 35, mein Herz ist 20
Bilmedim peşi sıra, gidilir mi?
Ich wusste nicht, ob man blindlings folgen soll
Böylece dolu dizgin, sevilir mi?
Ob man so Hals über Kopf lieben kann?
Yine bu sevdada, yanan ben oldum
Wieder bin ich es, der in dieser Liebe verbrannt ist
Yaş olmuş 35, yüreğim 20
Ich bin 35, mein Herz ist 20
Bilmedim peşi sıra, gidilir mi?
Ich wusste nicht, ob man blindlings folgen soll
Böylece dolu dizgin, sevilir mi?
Ob man so Hals über Kopf lieben kann?
Yine bu sevdada, yanan ben oldum
Wieder bin ich es, der in dieser Liebe verbrannt ist
(Yanan ben oldum)
(Verbrannt bin ich)
Yıllar önce sıradan bir gündeydi
Es war vor Jahren an einem gewöhnlichen Tag
Arkadaşlık da her şeyden öndeydi
Freundschaft stand über allem
Ah, keşke bugünler hiç gelmeseydi
Ach, wären diese Tage doch nie gekommen
Yine bu sevdada, yanan ben oldum
Wieder bin ich es, der in dieser Liebe verbrannt ist
Yaş olmuş 35, yüreğim 20
Ich bin 35, mein Herz ist 20
Bilmedim peşi sıra, gidilir mi?
Ich wusste nicht, ob man blindlings folgen soll
Böylece dolu dizgin, sevilir mi?
Ob man so Hals über Kopf lieben kann?
Yine bu sevdada, yanan ben oldum
Wieder bin ich es, der in dieser Liebe verbrannt ist
Yaş olmuş 35, yüreğim 20
Ich bin 35, mein Herz ist 20
Bilmedim peşi sıra, gidilir mi?
Ich wusste nicht, ob man blindlings folgen soll





Writer(s): Volkan Arslan, Galip Ozturk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.