Paroles et traduction Volkan Konak - Feriğim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeşil
eriğim
benim
My
green
plum
Ben
içine
hapsolmuş
çekirdeğinim
senin
I
am
your
seed
imprisoned
within
Hapiste
günler
ağır
geçer
diyorlar
They
say
days
in
prison
pass
slowly
Ben
vazgeçtim
hürriyetimden
I
have
given
up
my
freedom
Yeter
ki
yetim
bir
çocuk
gibi
bırakma
yüreğimi
Only
don't
abandon
my
heart
like
an
orphan
child
Zira
sensiz
bu
can
bir
yüktür
yüreğime
For
without
you,
this
life
is
a
burden
to
my
heart
Kaldır
öpülesi
anlını
ve
bak
bana
Lift
your
kissable
forehead
and
look
at
me
Gördün
mü
gülüm
You
see,
my
love
Bir
tek
gözlerim
değişmedi
yine
Only
my
eyes
have
not
changed
again
Bir
tek
gözlerim
Only
my
eyes
Açılır
açılır
gözleri
gülümün
The
eyes
of
my
beloved
open
and
open
İçlerinde
yeşil
çam
ağaçları
Green
pine
trees
within
them
Uyanışların
en
tazeleri
The
freshest
of
awakenings
Odamızdan
geçer
gülüm
seninle
It
passes
with
you,
my
love,
from
our
room
Feriğim
fidanım
feryadım
My
ferry,
my
sapling,
my
cry
Hey
benim
zizil
parmak
memleket
gözlüm
Hey,
my
freckled-fingered,
my
homeland-eyed
Geceler
hep
peşimden
koşar
Nights
always
run
after
me
Göğsüme
takıp
yönümü
buldum
I
found
my
direction
by
pinning
them
to
my
chest
Kalp
verdin
onur
verdin
You
gave
me
a
heart,
you
gave
me
honor
Yetmez
mi
deli
fişeğim
Isn't
that
enough,
my
crazy
firecracker
Feriğim
fidanım
feryadım
My
ferry,
my
sapling,
my
cry
Hey
benim
zizil
parmak
memleket
gözlüm
Hey,
my
freckled-fingered,
my
homeland-eyed
Benim
en
büyük
kudretim
My
greatest
strength,
my
power
Senin
sahiden
şehrimde
olduğunu
bilmek
Is
knowing
that
you
truly
are
in
my
city
Hatta
şuan
ıslak
şehrimde
geceliğin
ile
balkondasın
In
fact,
you
are
now
on
the
balcony
in
your
nightgown
in
my
rainy
city
Bende
dokunmaya
çalışıorum
ince
parmaklı
ellerinle
And
I
am
trying
to
touch
your
slender
fingers
Kaldır
öpülesi
anlını
ve
bak
bana
Lift
your
kissable
forehead
and
look
at
me
Yoroz
değil
kararan
It's
not
a
curse,
the
darkening
Yüzümde
ışından
ayrılmanın
kederi
It
is
the
sorrow
of
being
separated
from
your
light
on
my
face
Biraz
da
işte
geldik
gidiyoruz
un
hüznü
war
It
is
also
a
bit
of
the
sadness
of
departing
from
what
we
have
come
to
know
Ama
gördünmü
gülüm
But
you
see,
my
love
Bir
tek
gözlerin
değişmedi
yine
Only
your
eyes
have
not
changed
Bir
tek
gözlerin
Only
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Volkan Konak, Kerem Murat Okten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.