Volkan Konak - Havam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Volkan Konak - Havam




Havam
Моя красавица
Oy
Ох
Kapisinun önünde
У твоих дверей
Yeşiller bazilari
Зеленеет базилик,
Kapisinun önünde
У твоих дверей
Yeşiller bazilari
Зеленеет базилик.
Niye kara yazildi
Почему же чёрным цветом
Alnumun yazılari
Написаны строки судьбы твоей,
Alnumun
Судьбы твоей?
Aşma, kırani aşma
Не кичись, не зазнавайся,
Ben seni taniyirum
Я тебя знаю,
Yeşil çiçeculeri
Зеленоглазая красотка,
Cilvelim saniyirum
Я твои уловки вижу.
Gece gezerum, gece
Брожу ночами, брожу,
Gelur bana gün gibi
И кажется мне, что сейчас день,
Vuriyiler mi seni da
Неужели тебя тоже побили,
Yikanmamiş yün gibi
Что ты как немытая шерсть,
Yikanma-
Немытая...
Oy
Ох
Atumi çektum hana
Завёл коня в конюшню,
Boyi aldi tavana
Он доставал головой до потолка,
Atumi çektum hana
Завёл коня в конюшню,
Boyi aldi tavana
Он доставал головой до потолка.
E ben kurban olayim da
Ах, стану я твоей жертвой,
Orta boyli Hava'ma
Моя невысокая красавица,
Orta boy-
Невысокая...
Hava'm, havalanursun
Красавица моя, зазнаёшься,
Duşer, yavarlanursun
Упадёшь и образумишься,
Hava'm, gitma kocaya da
Красавица моя, не выходи замуж,
Belki bana galursun
Может, мне достанешься.
Hava'm, havalanursun
Красавица моя, зазнаёшься,
Duşer, yavarlanursun
Упадёшь и образумишься,
Hava'm, gitma kocaya da
Красавица моя, не выходи замуж,
Belki bana galursun
Может, мне достанешься,
Belki ba-
Может...
Oy
Ох
Arkasindan aşağa
Вслед за тобой распущу,
Saçlari yayim yayim
Распущу я свои волосы,
Arkasindan aşağa
Вслед за тобой распущу,
Saçlari yayim yayim
Распущу я свои волосы.
Bu ne kadar güzelluk?
Что за красота такая?
Yaratana olayim
Готов я стать рабом Создателя,
Yarata-
Рабом...
Sevdaliyim, sevdali
Влюблён я, влюблён,
Kurudum, oldum cali
Высох весь, как полено,
Derman kalmadı bende da
Нет больше сил моих,
Kız, sana vurulali
Девушка, сражён тобой.
Sevdaliyim, sevdali
Влюблён я, влюблён,
Kurudum, oldum cali
Высох весь, как полено,
Derman kalmadı bende da
Нет больше сил моих,
Kız, sana vurulali
Девушка, сражён тобой.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.