Paroles et traduction Volkan Konak - Potbori: Uyuklama Sevdiğim / Kiraz Çiçek Açayi / Kapıyı Vura Vura
Potbori: Uyuklama Sevdiğim / Kiraz Çiçek Açayi / Kapıyı Vura Vura
Potbori: Sleep, My Love / Cherry Blossom / Knocking on the Door
Uyuklama,
sevduğum
da
Sleep,
my
love
Rüya
görursun,
rüya
You'll
see
a
dream,
a
dream
Uyuklama,
sevduğum
da
Sleep,
my
love
Rüya
görursun,
rüya
You'll
see
a
dream,
a
dream
Şeker
olsam
da
düşsam
da
If
I
were
sugar
and
fell
Yârun
içtuğu
suya
Into
the
water
you
drink
Şeker
olsam
da
düşsam
da
If
I
were
sugar
and
fell
Yârun
içtuğu
suya
Into
the
water
you
drink
Sabahtan
kalktum
baktum
da
I
got
up
this
morning
and
saw
Hoca
ezan
okuyi
The
imam
reciting
the
call
to
prayer
Sabahtan
kalktum
baktum
da
I
got
up
this
morning
and
saw
Hoca
ezan
okuyi
The
imam
reciting
the
call
to
prayer
Kimsede
bulamadum
da
I
couldn't
find
it
in
anyone
else
Yârda
olan
kokuyi
The
scent
that's
in
you
Kimsede
bulamadum
da
I
couldn't
find
it
in
anyone
else
Yârda
olan
kokuyi
The
scent
that's
in
you
Elumde
sari
enam
da
My
mother
and
I
are
old
women
Koca
karilar,
anam
In
my
hands
Elumde
sari
enam
da
My
mother
and
I
are
old
women
Koca
karilar,
anam
In
my
hands
Gelinler
kız
kardaşum
da
My
brides
and
sisters
Kızlara
dayanamam
I
can't
stand
the
girls
Gelinler
kız
kardaşum
da
My
brides
and
sisters
Kızlara
dayanamam
I
can't
stand
the
girls
Kira
çiçek
açayi
Cherry
blossoms
open
Aykıri
dal
üstüne
On
a
crooked
branch
(Can,
can,
can)
(Life,
life,
life)
Aykıri
dal
ustune
On
a
crooked
branch
Alu
kaçarum
seni
da
I'll
take
you
Kollarumun
üstine
Into
my
arms
Alu
kaçarum
seni
da
I'll
take
you
Kollarumun
üstine
Into
my
arms
Gel
çikalum
dağlara
Let's
go
to
the
mountains
Dağlar
olsun
evumuz
Let
the
mountains
be
our
home
(Can,
can,
can)
(Life,
life,
life)
Dağlar
olsun
evumuz
Let
the
mountains
be
our
home
Her
gomardan
bi'
yaprak
da
Let
every
branch
be
a
leaf
Olsun
kiremitumuz
Let
it
be
our
tile
Her
gomardan
bi'
yaprak
da
Let
every
branch
be
a
leaf
Olsun
kiremitumuz
Let
it
be
our
tile
Kama
çekerum,
kama
I'll
take
out
the
wedge,
wedge
Bi'
kız
verun
arkama
Give
me
a
girl
for
my
back
(Can,
can,
can)
(Life,
life,
life)
Bi'
kız
verun
arkama
Give
me
a
girl
for
my
back
Bi'
da
dul
kari
verun
da
Give
me
a
widowed
woman
Getureyim
bobama
I'll
bring
her
to
my
father
Bi'
da
dul
kari
verun
da
Give
me
a
widowed
woman
Getureyim
bobama
I'll
bring
her
to
my
father
Kabiya
vura
vura
Knocking
on
the
door
Yârum,
duymadun
beni
My
love,
you
didn't
hear
me
Kabiya
vura
vara
Knocking
on
the
door
Gülum,
duymadun
beni
My
rose,
you
didn't
hear
me
Yureğume
dert
oldi
My
heart
is
troubled
Yureğume
dert
oldi
My
heart
is
troubled
Tanimadun
mi
beni,
yâr?
Didn't
you
recognize
me,
my
love?
Tanimadun
mi
beni,
oy?
Didn't
you
recognize
me?
Yureğume
dert
oldi
My
heart
is
troubled
Yureğume
dert
oldi
My
heart
is
troubled
Tanimadun
mi
beni,
yâr?
Didn't
you
recognize
me,
my
love?
Tanimadun
mi
beni,
oy?
Didn't
you
recognize
me?
Akayi
daşli
dere
The
white
stony
stream
Akayi
daşli
dere
The
white
stony
stream
Akayi
daşli
dere
The
white
stony
stream
Akayi
daşli
dere
The
white
stony
stream
Vura
vura
taşlara
Hitting
the
stones
Vura
vura
taşla-
Hitting
the
stones
Vura
vura
taşlara
Hitting
the
stones
Vura
vura
taşla-
Hitting
the
stones
Kesileyim,
güzelum
I'll
cut,
my
beautiful
Kesileyim,
güzelum
I'll
cut,
my
beautiful
O
gözlerlan
kaşlara
With
those
eyes
and
eyebrows
O
gözlerlan
kaşlara
With
those
eyes
and
eyebrows
Samsun
güvercinleri
The
pigeons
of
Samsun
Gelur
gonar
damlara
Come
and
go
to
the
roofs
Samsun
güvercinleri
The
pigeons
of
Samsun
Gelur
gonar
damlara
Come
and
go
to
the
roofs
Tanimazlar
yârumi
They
don't
recognize
my
love
Tanimazlar
gülümi
They
don't
recognize
my
rose
Sorsam
oni
onlara,
oy
If
I
ask
them,
oh
Sorsam
oni
onlara,
oy
If
I
ask
them,
oh
Akayi
daşli
dere
The
white
stony
stream
Akayi
daşli
dere
The
white
stony
stream
Akayi
daşli
dere
The
white
stony
stream
Akayi
daşli
dere
The
white
stony
stream
Vura
vura
taşlara
Hitting
the
stones
Vura
vura
taşla-
Hitting
the
stones
Vura
vura
taşlara
Hitting
the
stones
Vura
vura
taşla-
Hitting
the
stones
Kesileyim,
guzelum
I'll
cut,
my
beautiful
Kesileyim,
guzelum
I'll
cut,
my
beautiful
O
gözlerlan
kaşlara
With
those
eyes
and
eyebrows
O
gözlerlan
kaşlara
With
those
eyes
and
eyebrows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Album
Efulim
date de sortie
04-02-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.