Paroles et traduction Volkan Konak - Trabzon'dan Çıktım Yola
Trabzon'dan Çıktım Yola
Вышел я на дорогу из Трабзона
Trabzon'dan
çıktım
yola
Вышел
я
на
дорогу
из
Трабзона,
Vardım
geldim
istanbul'a
Прибыл,
оказался
в
Стамбуле.
Trabzon'dan
çıktım
yola
Вышел
я
на
дорогу
из
Трабзона,
Vardım
geldim
istanbul'a
Прибыл,
оказался
в
Стамбуле.
Bu
ne
biçim
yermiş
ula
Что
ж
это
за
место
такое,
а?
Hiçbir
yere
benzemeyi
Ни
на
что
не
похоже.
Kara
kışta
buz
satarsın
Посреди
зимы
лед
продают,
Tatlıcıda
tuz
satarsın
В
кондитерской
- соль.
Becerikli
pezevenksen
Если
ты
ловкий
пройдоха,
Keloğlanı
kız
satarsın
То
и
лысого
в
жены
отдашь.
Gel
bakalım
delikanlı
Иди-ка
сюда,
молодец,
Karadeniz'in
uşağı
Сын
Черного
моря,
Erzurum'un
toy
dadaşı
Простодушный
брат
из
Эрзурума,
Adana'nın
şen
civanı
Веселый
парень
из
Аданы!
Gel
bakalım
delikanlı
Иди-ка
сюда,
молодец,
Karadeniz'in
uşağı
Сын
Черного
моря,
Erzurum'un
toy
dadaşı
Простодушный
брат
из
Эрзурума,
Adana'nın
şen
civanı
Веселый
парень
из
Аданы!
Trabzon'dan
çıktım
yola
Вышел
я
на
дорогу
из
Трабзона,
Vardım
geldim
istanbul'a
Прибыл,
оказался
в
Стамбуле.
Trabzon'dan
çıktım
yola
Вышел
я
на
дорогу
из
Трабзона,
Vardım
geldim
istanbul'a
Прибыл,
оказался
в
Стамбуле.
Bu
ne
biçim
yermiş
ula
Что
ж
это
за
место
такое,
а?
Hiçbir
yere
benzemeyi
Ни
на
что
не
похоже.
Bin
türlü
iş
yaparsın
Тысячу
дел
переделаешь,
Korkma
ölmeden
yaşarsın
Не
бойся,
не
умрешь,
проживешь.
Hiçbir
şey
yapamayisen
Если
совсем
ничего
не
можешь,
Köprüde
balık
tutarsın
На
мосту
рыбу
будешь
ловить.
Gel
bakalım
delikanlı
Иди-ка
сюда,
молодец,
Karadeniz'in
uşağı
Сын
Черного
моря,
Erzurum'un
toy
dadaşı
Простодушный
брат
из
Эрзурума,
Adana'nın
şen
civanı
Веселый
парень
из
Аданы!
Gel
bakalım
delikanlı
Иди-ка
сюда,
молодец,
Karadeniz'in
uşağı
Сын
Черного
моря,
Erzurum'un
toy
dadaşı
Простодушный
брат
из
Эрзурума,
Adana'nın
şen
civanı
Веселый
парень
из
Аданы!
Trabzon'dan
çıktım
yola
Вышел
я
на
дорогу
из
Трабзона,
Vardım
geldim
istanbul'a
Прибыл,
оказался
в
Стамбуле.
Trabzon'dan
çıktım
yola
Вышел
я
на
дорогу
из
Трабзона,
Vardım
geldim
istanbul'a
Прибыл,
оказался
в
Стамбуле.
Bu
ne
biçim
yermiş
ula
Что
ж
это
за
место
такое,
а?
Hiçbir
yere
benzemeyi
Ни
на
что
не
похоже.
Avrupa'da
bir
baldırı
Одна
нога
в
Европе,
Marmarada
memeleri
Грудь
- на
Мармаре.
Bu
ne
biçim
kızmış
ula
Что
ж
это
за
девица
такая,
а?
Hiçbir
kıza
benzemeyi
Ни
на
кого
не
похожа.
Gel
bakalım
delikanlı
Иди-ка
сюда,
молодец,
Karadeniz'in
uşağı
Сын
Черного
моря,
Erzurum'un
toy
dadaşı
Простодушный
брат
из
Эрзурума,
Adana'nın
şen
civanı
Веселый
парень
из
Аданы!
Gel
bakalım
delikanlı
Иди-ка
сюда,
молодец,
Karadeniz'in
uşağı
Сын
Черного
моря,
Erzurum'un
toy
dadaşı
Простодушный
брат
из
Эрзурума,
Adana'nın
şen
civanı
Веселый
парень
из
Аданы!
Gel
bakalım
delikanlı
Иди-ка
сюда,
молодец,
Karadeniz'in
uşağı
Сын
Черного
моря,
Erzurum'un
toy
dadaşı
Простодушный
брат
из
Эрзурума,
Adana'nın
şen
civanı
Веселый
парень
из
Аданы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Volkan Konak, Yasar Mirac Colak
Album
Efulim
date de sortie
04-02-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.