Volkan Konak - Zigana Dağları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Volkan Konak - Zigana Dağları




Zigana Dağları
Zigana Mountains
Zigana dağları geçit vermiyor
Zigana mountains are not letting me pass
Yaşlı gözlerime uyku girmiyor
My old eyes are not getting any sleep
Yaşlı gözlerime uyku girmiyor
My old eyes are not getting any sleep
Hasretine düştüm, günüm geçmiyor
I have fallen for your love, my days are not passing
Aylar oldu göremedim yar seni
It has been months since I last saw you, my darling
Aylar oldu göremedim yar seni
It has been months since I last saw you, my darling
Ötme bülbül, ötme, yüreğim yare
Don't sing, nightingale, don't sing, my heart is aching
Biliyorum yoktur derdime çare
I know there is no cure for my pain
Ötme bülbül, ötme, yüreğim yare
Don't sing, nightingale, don't sing, my heart is aching
Biliyorum yoktur derdime çare
I know there is no cure for my pain
Bülbülün mekanı daldan daladır
The nightingale's home is from branch to branch
Felek yüzümüze güler, aldatır
Fate smiles at us and then deceives us
Felek yüzümüze güler, aldatır
Fate smiles at us and then deceives us
Şimdi sevdiğimin gözü yoldadır
Now, my beloved's eyes are on the road
Aylar oldu göremedim yar seni
It has been months since I last saw you, my darling
Aylar oldu göremedim yar seni
It has been months since I last saw you, my darling
Ötme bülbül, ötme, yüreğim yare
Don't sing, nightingale, don't sing, my heart is aching
Biliyorum yoktur derdime çare
I know there is no cure for my pain
Ötme bülbül, ötme, yüreğim yare
Don't sing, nightingale, don't sing, my heart is aching
Biliyorum yoktur derdime çare
I know there is no cure for my pain
Ötme bülbül, ötme, yüreğim yare
Don't sing, nightingale, don't sing, my heart is aching
Biliyorum yoktur derdime çare
I know there is no cure for my pain
Ötme bülbül, ötme, yüreğim yare
Don't sing, nightingale, don't sing, my heart is aching
Biliyorum yoktur derdime çare
I know there is no cure for my pain





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.