Paroles et traduction Volkan İncüvez - Şeytan Bunun Neresinde (Canlı Akustik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şeytan Bunun Neresinde (Canlı Akustik)
Дьявол, где же он в этом (Живая акустика)
Telli
sazdır
bunun
adı
Струнный
инструмент
– вот
его
имя,
Ne
softa
dinler
ne
kadı
Его
не
слушает
ни
мулла,
ни
судья.
Bunu
çalan
anlar
kendi
Лишь
тот,
кто
играет,
поймет
сам,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Bunu
çalan
anlar
kendi
Лишь
тот,
кто
играет,
поймет
сам,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
İstanbul'dan
gelir
teli
Из
Стамбула
струны
пришли,
Ardıç
ağacından
kolu
А
гриф
– из
можжевельника
он,
Be
Allah'ın
sersem
kulu
Эх,
глупый,
бедный
Божий
слуга,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Be
Allah'ın
şaşkın
kulu
Эх,
глупый,
бедный
Божий
слуга,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
İçinde
mi
dışında
mı
Он
внутри
или
же
снаружи,
Burgusunun
başında
mı
У
сверла
на
самом
кончике,
Göğsünün
nakışında
mı
На
груди,
в
узоре
рубахи?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Göğsünün
nakışında
mı
На
груди,
в
узоре
рубахи?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Dut
ağacından
teknesi
Из
тутовника
сделан
корпус,
Kirişten
bağlı
perdesi
Завязан
шнурком
полог,
Behey
insanın
teresi
Эх,
пот
человеческий,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Behey
insanın
teresi
Эх,
пот
человеческий,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Abdest
alsan
aldın
demez
Омоешь
руки
– не
заметит,
Namaz
kılsan
kıldın
demez
Помолишься
– не
оценит.
Kadı
gibi
haram
yemez
Как
честный
судья,
не
ест
он
харам,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Kadı
gibi
haram
yemez
Как
честный
судья,
не
ест
он
харам,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Boynuzu
yok
kuyruksuzdur
Нет
у
него
ни
рогов,
ни
хвоста,
Ayağı
da
çarıksızdır
И
босой
он
ходит
всегда.
Dertli
gibi
sarıksızdır
Как
печальный
странник,
чалмы
лишён,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Dertli
gibi
sarıksızdır
Как
печальный
странник,
чалмы
лишён,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Dertli
gibi
sarıksızdır
Как
печальный
странник,
чалмы
лишён,
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Şeytan
bunun
neresinde
Дьявол,
где
же
он
в
этом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Dertli, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.