Volker Rosin - Hallo kleiner Kuschelbär - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Volker Rosin - Hallo kleiner Kuschelbär




Hallo kleiner Kuschelbär
Привет, плюшевый мишка
Hallo kleiner Kuschelbär
Привет, плюшевый мишка,
Sag mal, wo kommst du denn plötzlich her?
Скажи, откуда ты вдруг взялся?
Schaust mich fröhlich an, und ich denke dran
Смотришь на меня весело, и я вспоминаю
An die Zeiten, die lange her
Те времена, что давно прошли.
So viel fällt mir dann ein
Так много всего вспоминается...
Ich war damals noch so klein
Я был тогда совсем маленьким,
Hab mit dir gespielt, und mich gut gefühlt
Играл с тобой и чувствовал себя хорошо,
Ganz besonders in dunklen Nächten
Особенно темными ночами.
In meinem kleinen Bett war es nett
В моей маленькой кроватке было уютно,
Wir konnten kuscheln
Мы могли обниматься,
Die Welt da draußen war uns gleich
Весь мир был нам безразличен,
Denn hier war unsere Höhle
Ведь здесь была наша пещера.
Die Zeit ist lange her
Много времени прошло,
Doch ich mag dich noch so sehr
Но я все еще так тебя люблю,
Mein alter Freund, Kuschelbär
Мой старый друг, плюшевый мишка.
Hallo kleiner Kuschelbär
Привет, плюшевый мишка,
Sag mal, wo kommst du denn plötzlich her?
Скажи, откуда ты вдруг взялся?
Hey dein braunes Fell, glänzt noch immer hell
Эй, твоя коричневая шерстка все еще так же ярко блестит,
Das gefiel mir schon damals sehr
Мне это всегда очень нравилось.
Du warst immer für mich da
Ты всегда был рядом со мной,
Auch wenn ich mal einsam war
Даже когда мне было одиноко.
Hast mir zugehört, dich hat's nicht gestört
Ты слушал меня, тебя не беспокоило,
Wenn ich traurig war und geweint hab
Когда мне было грустно и я плакал.
Du schautest mich nur an
Ты просто смотрел на меня,
Irgendwann war's dann vergessen
И в какой-то момент все забывалось.
Dann sah die Welt schon anders aus
Тогда мир казался уже другим,
Und ich konnt' wieder lachen
И я снова мог смеяться.
Die Zeit ist lange her
Много времени прошло,
Doch ich mag dich noch so sehr
Но я все еще так тебя люблю,
Mein alter Freund, Kuschelbär
Мой старый друг, плюшевый мишка.
Ich hatte manches Spielzeug
У меня было много игрушек:
Eine Ritterburg und Autos
Рыцарский замок и машинки,
Doch am liebsten war mir so viele Jahr
Но больше всего на свете много лет подряд я любил
Mein Kuschelbär, mein Kuschelbär
Моего плюшевого мишку, моего плюшевого мишку.
Mein alter Freund, Kuschelbär
Мой старый друг, плюшевый мишка.
Hallo kleiner Kuschelbär
Привет, плюшевый мишка,
Sag mal, wo kommst du denn plötzlich her?
Скажи, откуда ты вдруг взялся?
Heute hab ich schon einen eigenen Sohn
Сегодня у меня уже есть свой сын,
Und den liebe ich wirklich sehr
И я его очень люблю.
Und dabei fällt mir dann ein
И тут я вспоминаю,
Er ist heute noch so klein
Что он сейчас такой же маленький.
Und dann denke ich, er kann sicherlich
И я думаю, что ему бы точно пригодился
Einen Freund wie dich gebrauchen
Такой друг, как ты.
In seinem kleinen Bett ist es nett
В его маленькой кроватке так уютно,
Ihr könnt gut kuscheln
Вы могли бы обниматься,
Könnt spielen, träumen, glücklich sein
Играть, мечтать, быть счастливыми
In eurer kleine Höhle
В своей маленькой пещере.
Dann ist es wie vorher
Тогда все будет, как раньше.
Ja, ich mag dich noch so sehr
Да, я все еще так тебя люблю,
Mein alter Freund, Kuschelbär
Мой старый друг, плюшевый мишка.
Ich mag dich sehr, mein Kuschelbär
Я тебя люблю, мой плюшевый мишка.





Writer(s): Gilbert O'sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.