Volker Rosin - Weißer Winterwald (Winter Wonderland) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Volker Rosin - Weißer Winterwald (Winter Wonderland)




Weihnachtszeit ist Kinderzeit
Рождественский сезон - время детей
Ich sitze hier im Schein der Kerzen
Я сижу здесь в сиянии свечей,
Und denk an damals
И подумай о том времени,
Als ich selbst ein Kind war
Когда я сам был ребенком
Das Lied vom weißen Winterwald
Песня о белом зимнем лесу
Hab ich immer mit meinen Eltern gehört
Я всегда слушал со своими родителями
Und heute ... sing ich es für euch:
И сегодня ... я пою это для вас, ребята:
Glockenklang aus der Ferne
Колокольный звон издалека,
über uns leuchten Sterne
над нами сияют звезды
Und rings um uns her
И вокруг нас
Da stört uns nichts mehr
Там нас больше ничего не беспокоит
Es weihnachtet, weihnachtet sehr
Это Рождество, очень Рождество
War der Tag voller Eile
Был ли день полон спешки
Bleib mal stehn und verweile
Остановись на минутку и задержись
Es liegt so ein Duft
В нем есть такой аромат
In der Winterluft
В зимнем воздухе
Es weihnachtet, weihnachtet sehr
Это Рождество, очень Рождество
Leise, leise fallen weiße Flocken
Тихо, тихо падают белые хлопья
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
И олень выходит из леса,
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Карие глаза смотрят совсем испуганно
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
Тебе слишком холодно в лесу, пойдем со мной домой
Am Kamin ist ein Plätzchen
На камине - печенье
Das gehört unserm Kätzchen
Это принадлежит нашему котенку
Es teilt es mit dir und dann wandern wir
Он поделится этим с тобой, а потом
Morgen durch den weißen Winterwald
завтра мы отправимся в поход по белому зимнему лесу
Glockenklang aus der Ferne
Колокольный звон издалека,
über uns leuchten Sterne
над нами сияют звезды
Wir fühlen uns ganz wie Gretel und Hans
Мы чувствуем себя так, как будто Гретель и Ганс
Wandern durch den weißen Winterwald
бродят по белому зимнему лесу
Leise, leise fallen weiße Flocken
Тихо, тихо падают белые хлопья
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
И олень выходит из леса,
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Карие глаза смотрят совсем испуганно
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
Тебе слишком холодно в лесу, пойдем со мной домой
Am Kamin ist ein Plätzchen
На камине - печенье
Das gehört unserm Kätzchen
Это принадлежит нашему котенку
Es teilt es mit dir und dann wandern wir
Он поделится этим с тобой, а потом
Morgen durch den weißen Winterwald
завтра мы отправимся в поход по белому зимнему лесу
Schnee und Eis hört man knistern
Снег и лед слышат треск,
Wenn wir leis nur noch flüstern
когда мы тихо шепчемся,
Wir fühlen uns ganz wie Gretel und Hans
Мы чувствуем себя так, как будто Гретель и Ганс
Wandern durch den weißen Winterwald
бродят по белому зимнему лесу
Leise, leise fallen weiße Flocken
Тихо, тихо падают белые хлопья
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
И олень выходит из леса,
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Карие глаза смотрят совсем испуганно
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
Тебе слишком холодно в лесу, пойдем со мной домой
Am Kamin ist ein Plätzchen
На камине - печенье
Das gehört unserm Kätzchen
Это принадлежит нашему котенку
Es teilt es mit dir und dann wandern wir
Он поделится этим с тобой, а потом
Morgen durch den weißen Winterwald
завтра мы отправимся в поход по белому зимнему лесу





Writer(s): Felix Bernard, Richard B Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.