Volker Rosin - Weißer Winterwald (Winter Wonderland) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Volker Rosin - Weißer Winterwald (Winter Wonderland)




Weißer Winterwald (Winter Wonderland)
Белый зимний лес (Зимняя сказка)
Weihnachtszeit ist Kinderzeit
Рождественское время - время детей
Ich sitze hier im Schein der Kerzen
Я сижу здесь при свечах
Und denk an damals
И вспоминаю прошлое
Als ich selbst ein Kind war
Когда я сам был ребенком
Das Lied vom weißen Winterwald
Песню о белом зимнем лесе
Hab ich immer mit meinen Eltern gehört
Я всегда слушал с родителями
Und heute ... sing ich es für euch:
А сегодня ... я спою ее для тебя:
Glockenklang aus der Ferne
Звук колоколов вдалеке
über uns leuchten Sterne
Над нами сияют звезды
Und rings um uns her
И вокруг нас
Da stört uns nichts mehr
Нам ничто не мешает
Es weihnachtet, weihnachtet sehr
Рождество приближается, Рождество приближается
War der Tag voller Eile
Был день полон спешки
Bleib mal stehn und verweile
Остановись и задержись на мгновение
Es liegt so ein Duft
В воздухе витает аромат
In der Winterluft
Зимнего воздуха
Es weihnachtet, weihnachtet sehr
Рождество приближается, Рождество приближается
Leise, leise fallen weiße Flocken
Тихо, тихо падают белые хлопья
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
И олень выходит из леса
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Карие глаза смотрят испуганно
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
Если тебе холодно в лесу, пойдем домой
Am Kamin ist ein Plätzchen
У камина есть местечко
Das gehört unserm Kätzchen
Оно принадлежит нашей кошечке
Es teilt es mit dir und dann wandern wir
Она поделится им с тобой, а завтра мы отправимся
Morgen durch den weißen Winterwald
На прогулку по белому зимнему лесу
Glockenklang aus der Ferne
Звук колоколов вдалеке
über uns leuchten Sterne
Над нами сияют звезды
Wir fühlen uns ganz wie Gretel und Hans
Мы чувствуем себя как Гензель и Гретель
Wandern durch den weißen Winterwald
Гуляем по белому зимнему лесу
Leise, leise fallen weiße Flocken
Тихо, тихо падают белые хлопья
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
И олень выходит из леса
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Карие глаза смотрят испуганно
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
Если тебе холодно в лесу, пойдем домой
Am Kamin ist ein Plätzchen
У камина есть местечко
Das gehört unserm Kätzchen
Оно принадлежит нашей кошечке
Es teilt es mit dir und dann wandern wir
Она поделится им с тобой, а завтра мы отправимся
Morgen durch den weißen Winterwald
На прогулку по белому зимнему лесу
Schnee und Eis hört man knistern
Снег и лед потрескивают
Wenn wir leis nur noch flüstern
Когда мы тихо шепчемся
Wir fühlen uns ganz wie Gretel und Hans
Мы чувствуем себя как Гензель и Гретель
Wandern durch den weißen Winterwald
Гуляем по белому зимнему лесу
Leise, leise fallen weiße Flocken
Тихо, тихо падают белые хлопья
Und ein Reh tritt aus dem Wald heraus
И олень выходит из леса
Braune Augen blicken ganz erschrocken
Карие глаза смотрят испуганно
Ist dir der Wald zu kalt, komm mit nach Haus
Если тебе холодно в лесу, пойдем домой
Am Kamin ist ein Plätzchen
У камина есть местечко
Das gehört unserm Kätzchen
Оно принадлежит нашей кошечке
Es teilt es mit dir und dann wandern wir
Она поделится им с тобой, а завтра мы отправимся
Morgen durch den weißen Winterwald
На прогулку по белому зимнему лесу





Writer(s): Felix Bernard, Richard B Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.