Volkov - Ключи от рая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Volkov - Ключи от рая




Ключи от рая
Keys to Paradise
Как изменить всё это - я уже не знаю.
I don't know how to change all of this anymore.
Закрыв глаза, тебя я крепко обнимаю.
Closing my eyes, I hold you tightly.
А мы, над пропастью стоим, не замечая,
We stand above the abyss, not noticing,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
How we lost the keys to paradise, you and I.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
I don't know how to change all of this anymore.
Тебя мне не заменит ни одна другая.
No other woman could ever replace you.
А мы, над пропастью стоим, не понимая,
We stand above the abyss, not understanding,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
How we lost the keys to paradise, you and I.
Ключи от рая.
The keys to paradise.
Ну, неужели все было зря?
Was it all for nothing?
Нам разлетаться пора, уже конец января.
It's time for us to part, it's already the end of January.
И вот, я молча стою, смотрю на тебя -
And so, I stand silently, looking at you -
Мы просыпаемся вместе, но ты не моя.
We wake up together, but you're not mine.
А ведь, надо было встать, хлопнуть по столу.
I should have stood up, slammed my fist on the table.
Сказать: "Не отпущу, тебя с собой заберу!"
Said: "I won't let you go, I'll take you with me!"
Одевать кольцо, вести тебя к алтарю.
Put a ring on your finger, lead you to the altar.
Чаще говорить, как сильно я тебя люблю.
Tell you more often how much I love you.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
I don't know how to change all of this anymore.
Закрыв глаза, тебя я крепко обнимаю.
Closing my eyes, I hold you tightly.
А мы, над пропастью стоим, не замечая,
We stand above the abyss, not noticing,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
How we lost the keys to paradise, you and I.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
I don't know how to change all of this anymore.
Тебя мне не заменит ни одна другая.
No other woman could ever replace you.
А мы, над пропастью стоим, не понимая,
We stand above the abyss, not understanding,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
How we lost the keys to paradise, you and I.
Ключи от рая.
The keys to paradise.
Прости, я все боялся признать:
Forgive me, I was afraid to admit:
Что ты вошла в мою жизнь, смогла ее поменять.
That you came into my life and changed it.
Ведь ты хотела остаться, а я не смог доверять.
You wanted to stay, but I couldn't trust.
Ты уходила в слезах, а я не стал догонять.
You left in tears, and I didn't chase after you.
А ведь, надо было встать, бежать в твою сторону.
I should have stood up, run towards you.
К черту самолет, давай делить жизнь поровну.
To hell with the plane, let's share our lives equally.
Быть только твоим, любить тебя до самой смерти.
Be only yours, love you until death.
Медленно стареть, наблюдая, как растут дети.
Grow old slowly, watching our children grow up.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
I don't know how to change all of this anymore.
Закрыв глаза, тебя я крепко обнимаю.
Closing my eyes, I hold you tightly.
А мы, над пропастью стоим, не замечая,
We stand above the abyss, not noticing,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
How we lost the keys to paradise, you and I.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
I don't know how to change all of this anymore.
Тебя мне не заменит ни одна другая.
No other woman could ever replace you.
А мы, над пропастью стоим, не понимая,
We stand above the abyss, not understanding,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
How we lost the keys to paradise, you and I.
Но может быть нам суждено их отыскать,
But maybe we are destined to find them,
Ещё один раз всё заново начать...
Start everything all over again...
Как изменить всё это - я уже не знаю.
I don't know how to change all of this anymore.
Закрыв глаза, тебя я крепко обнимаю.
Closing my eyes, I hold you tightly.
А мы, над пропастью стоим, не замечая,
We stand above the abyss, not noticing,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
How we lost the keys to paradise, you and I.
Как изменить всё это - я уже не знаю.
I don't know how to change all of this anymore.
Тебя мне не заменит ни одна другая.
No other woman could ever replace you.
А мы, над пропастью стоим, не понимая,
We stand above the abyss, not understanding,
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
How we lost the keys to paradise, you and I.
Ключи от рая; Ключи от рая;
The keys to paradise; The keys to paradise;
Ключи от рая; Ключи от рая;
The keys to paradise; The keys to paradise;
Ключи от рая; Ключи от рая;
The keys to paradise; The keys to paradise;
Как потеряли мы с тобой ключи от рая.
How we lost the keys to paradise, you and I.





Writer(s): 3r.by


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.