VOLO - En vérité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VOLO - En vérité




En vérité
In truth
Si je te disais que je n'ai pas pleuré
If I told you I haven't cried
Je me vanterais et tu te moquerais de moi
I'd be bragging and you'd laugh at me
Que veux-tu que j'y fasses en vérité
What do you want me to do about it, in truth
Plus je vais, plus je m'attache à toi
The more I go, the more I get attached to you
Si je te disais que j'ai pu t'oublier
If I told you I could forget you
Je mentirais et tu ne me croirais pas
I'd be lying and you wouldn't believe me
Que veux-tu que j'y fasses en vérité
What do you want me to do about it, in truth
Plus j'essaye et moins j'y crois
The more I try, the less I believe it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Si tu me disais de ne plus t'espérer
If you told me to stop hoping for you
À présent que tu n'as plus rien à m'offrir
Now that you have nothing left to offer me
Que veux-tu que j'y fasses en vérité
What do you want me to do about it, in truth
Si j'arrive à ne pas m'en souvenir
If I manage not to remember
Si tu me disais de ne plus y penser
If you told me to stop thinking about it
Et même si je voulais, pour te faire plaisir
And even if I wanted to, to please you
Que veux-tu que j'y fasses en vérité
What do you want me to do about it, in truth
Je ne sais plus si je marche ou si je respire
I don't know if I'm walking or if I'm breathing
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Si l'on se disait de ne rien regretter
If we told each other not to regret anything
Et même si j'ai pu me tromper quelques fois
And even if I have made a few mistakes
Que veux-tu que j'y fasses en vérité
What do you want me to do about it, in truth
Si je sais que je ne me trompe pas
If I know I'm not wrong
Si l'on se disait de tout se pardonner
If we told each other to forgive everything
Et même si je pouvais, pour me le faire comprendre
And even if I could, to make me understand
Que veux-tu que j'y fasses en vérité
What do you want me to do about it, in truth
Je n'ai personne pour m'entendre
I have no one to listen to me
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Tu m'as dit de partir et je suis parti
You told me to leave and I left
Tu m'as dit de vivre et je vis
You told me to live and I live
Mais ce n'est pas la vie
But this is not life
C'est le bruit de la vie
This is the noise of life
Tu m'as dit de partir et je suis parti
You told me to leave and I left
Tu m'as dit de vivre et je vis
You told me to live and I live
Mais ce n'est pas la vie
But this is not life
C'est le bruit de la vie
This is the noise of life
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it
Je sais que je t'aime et c'est tout
I know I love you and that's it





Writer(s): Alexis Campet, Olivier Volovitch, Traditionnel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.