Paroles et traduction Volodia feat. Naâman - Captain
Montre
moi
sur
la
map
monde
ou
nous
irons
demain
Show
me
on
the
world
map
where
we'll
go
tomorrow
On
veut
que
tu
nous
racontes
ce
qu'on
lit
dans
tes
mains
We
want
you
to
tell
us
what
you
read
in
our
hands
Montre
moi
sur
la
map
monde
où
nous
irons
demain
(où
nous
irons
demain)
Show
me
on
the
world
map
where
we'll
go
tomorrow
(where
we'll
go
tomorrow)
On
sera
de
l'equipage
alors
quittons
le
port
d'attache
We'll
be
on
the
crew
so
let's
leave
the
home
port
On
veut
que
tu
nous
racontes
ce
qu'on
lit
dans
tes
mains
(ce
qu'on
lit
dans
tes
mains)
We
want
you
to
tell
us
what
you
read
in
our
hands
(what
you
read
in
our
hands)
L'histoire
de
tous
ces
rivages
qui
on
marque
ton
visage
The
story
of
all
these
shores
that
have
marked
your
face
Partons
sur
ton
bateau
lançons
la
mise
a
l'eau
j'serais
un
bon
matelot
Let's
go
on
your
boat,
launch
the
launch,
I'll
be
a
good
sailor
En
tout
cas
j'essaierais,
je
veux
apprendre
a
naviguer
In
any
case,
I'll
try,
I
want
to
learn
to
sail
Denouer
les
noeuds
au
gres
des
vagues
Untangle
the
knots
as
the
waves
crash
Mes
larmes
salees
dans
les
yeux
sans
lacher
la
barre
et
si
la
mer
le
veut
elle
nous
rendra
le
calme
My
salty
tears
in
my
eyes
without
letting
go
of
the
bar
and
if
the
sea
wills
it,
it
will
give
us
back
the
calm
On
gardera
le
cap
et
tant
pis
si
on
rame
We'll
stay
the
course
and
too
bad
if
we
row
Et
puis
un
jour
on
revient
avec
le
mal
de
terre
And
then
one
day
we
come
back
with
seasickness
L'aventure
dans
la
tete
et
quelques
cliches
pour
les
siens
Adventure
in
our
heads
and
a
few
snapshots
for
our
loved
ones
On
marque
des
points
sur
un
planisphere
We
mark
points
on
a
planisphere
Droit
devant
soi
on
ne
peut
pas
aller
bien
loin
Straight
ahead,
we
can't
go
very
far
Des
cotes
de
brutes
aux
iles
inhabitees
From
the
rough
coasts
to
the
uninhabited
islands
L'odeur
de
l'iode
la
peau
tanne
par
le
soleil
du
bout
du
monde
sous
lequel
tu
t'es
abrites
The
smell
of
iodine,
the
skin
tanned
by
the
sun
of
the
end
of
the
world
under
which
you
have
taken
shelter
Tu
n'es
pas
seul
sur
le
fronton
avec
toi
nous
regarderons
l'horizon
You
are
not
alone
on
the
pediment,
with
you
we
will
watch
the
horizon
Montre
moi
sur
la
map
monde
ou
nous
irons
demain
Show
me
on
the
world
map
where
we'll
go
tomorrow
On
sera
de
l'equipage
alors
quittons
le
port
d'attache
We'll
be
on
the
crew
so
let's
leave
the
home
port
On
veut
que
tu
nous
racontes
ce
qu'on
lit
dans
tes
mains
We
want
you
to
tell
us
what
you
read
in
our
hands
Naaman
en
anglais
...
Naaman
in
English
...
Montre
moi
sur
la
map
monde
ou
nous
irons
demain
Show
me
on
the
world
map
where
we'll
go
tomorrow
On
veut
que
tu
nous
racontes
ce
qu'on
lit
dans
tes
mains
We
want
you
to
tell
us
what
you
read
in
our
hands
L'histoire
de
tous
ces
rivages
qui
on
marque
ton
visage
The
story
of
all
these
shores
that
have
marked
your
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): volodia
Album
Captain
date de sortie
23-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.