Volodia - La canopée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Volodia - La canopée




La canopée
The Canopy
D'en bas d'cette Terre sauvage
From the depths of this wild Earth,
Je guette la cime des arbres les pieds dans le marécage
I gaze at the treetops, feet in the swamp.
Monter des marches, gravir des étages
Climbing steps, scaling floors,
Ça demande de la volonté, du calme, dans un esprit sage
It takes willpower, calmness, in a wise mind.
Et j'tâche de garder le cap, tâter le terrain
And I try to stay the course, feel the ground,
Confiant dans mes pas tant que j'me souviens
Confident in my steps as long as I remember
Qu'il faut pas griller d'étapes, ni forcer le destin
That you shouldn't skip steps, nor force destiny
Avant que je parte, j'regarde d'où je viens
Before I leave, I look back at where I came from.
Tout ou rien, ici c'est la loi de la jungle
All or nothing, here it's the law of the jungle,
Moi j'me sens pas si terrien, très bien
I don't feel so earthly, very well.
J'grimpe même si c'est casse-gueule
I climb even if it's a breakneck,
J'veux, viser la canopée, essayer d'y voir plus clair
I want to aim for the canopy, try to see more clearly
Face à un ciel dégagé, je veux m'échapper
Facing a clear sky, I want to escape
J'y serais mieux que sur Terre
I would be better there than on Earth.
(Ouais) J'veux, viser la canopée, essayer d'y voir plus clair
(Yeah) I want to aim for the canopy, try to see more clearly
Face à un ciel dégagé, je veux m'échapper
Facing a clear sky, I want to escape
J'y serais mieux que sur Terre
I would be better there than on Earth.
Ici on se soigne à la plante tropicale
Here we heal with tropical plants,
Mystique, elle est optimale
Mystical, it is optimal
Profite du repos dominical
Enjoy the Sunday rest
On chante on chill entre cigales
We sing and chill among cicadas
J'irai me poser en haut d'un séquoia
I will go and sit on top of a sequoia
Planté au sources de Sofaïa
Planted at the sources of Sofaïa
Plus grand que l'Himalaya
Larger than the Himalayas
Plus vieux que le peuple Maya
Older than the Mayan people
Les baobabs sont des buildings
The baobabs are buildings
Beaucoup d'poulets, un peu trop
Many chickens, a little too much
De belles gazelles qui se dandinent
Beautiful gazelles that wiggle
Et des loups qui montrent leur crocs
And wolves that show their fangs
Les serpents nous hypnotisent
Snakes hypnotize us
Et les rapaces ne veulent que notre peau
And the raptors only want our skin
Beaucoup d'terrains nous enlisent
Many lands engulf us
Et nos lianes sont des "lines" de métro
And our vines are subway "lines"
J'veux, viser la canopée, essayer d'y voir plus clair
I want to aim for the canopy, try to see more clearly
Face à un ciel dégagé, je veux m'échapper
Facing a clear sky, I want to escape
J'y serais mieux que sur Terre
I would be better there than on Earth.
(Ouais) J'veux, viser la canopée, essayer d'y voir plus clair
(Yeah) I want to aim for the canopy, try to see more clearly
Face à un ciel dégagé, je veux m'échapper
Facing a clear sky, I want to escape
J'y serais mieux que sur Terre
I would be better there than on Earth.
P'tet que le but de nos existences
Maybe the goal of our existences
C'est juste de tenir les distances
Is just to keep distances
L'adrénaline est un effet puissant
Adrenaline is a powerful effect
Je cherche des prises sans réticence
I'm looking for holds without reluctance
Tout peut arriver, non y a pas d'évidence
Anything can happen, there's no evidence
Mais l'inconnu ça peut être excitant
But the unknown can be exciting
C'est pas la chute qui compte c'est la résistance
It's not the fall that counts, it's the resistance
Et si je tombe je recommence
And if I fall, I start again
D'en bas de cette Terre sauvage
From the depths of this wild Earth,
Je guette la cime des arbres les pieds dans le marécage
I gaze at the treetops, feet in the swamp.
Monter des marches, gravir des étages
Climbing steps, scaling floors,
Ça demande de la volonté du calme, dans un esprit sage
It takes willpower, calmness, in a wise mind.
J'veux, viser la canopée, essayer d'y voir plus clair
I want to aim for the canopy, try to see more clearly
Face à un ciel dégagé, je veux m'échapper
Facing a clear sky, I want to escape
J'y serais mieux que sur Terre
I would be better there than on Earth.
(Ouais) J'veux, viser la canopée, essayer d'y voir plus clair
(Yeah) I want to aim for the canopy, try to see more clearly
Face à un ciel dégagé, je veux m'échapper
Facing a clear sky, I want to escape
J'y serais mieux que sur Terre
I would be better there than on Earth.





Writer(s): Volodia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.