Paroles et traduction Volodia - Premier pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Et
commencer
quelque
part
And
start
somewhere
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
La
vie
est
faite
de
premières
fois
Life
is
made
of
first
times
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Et
commencer
quelque
part
And
start
somewhere
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Ça
n'est
qu'une
affaire
de
choix
It's
just
a
matter
of
choice
Nous
sommes
nés
pour
être
debout,
même
avec
le
vent
et
l'inconnu
face
à
nous
We
were
born
to
stand
tall,
even
with
the
wind
and
the
unknown
in
our
face
Debout
pour
faire
tourner
la
roue,
debout
pour
voir
d'autres
détours
Standing
to
turn
the
wheel,
standing
to
see
other
detours
On
s'est
levé
dans
la
brousse,
l'évolution
suivit
son
cours
We
rose
up
in
the
bush,
evolution
took
its
course
Être
debout,
donner
un
avant-goût
du
monde
qui
nous
entoure
To
stand,
to
give
a
taste
of
the
world
around
us
Doucement,
on
n'verra
pas
tout,
la
vie
est
bien
trop
courte
Slowly,
we
won't
see
everything,
life
is
far
too
short
Cherche
dont
un
sens
ou
une
issue
d'secours,
la
question
reste
floue
So
look
for
a
meaning
or
an
escape
route,
the
question
remains
vague
Ignorant
beaucoup,
des
esprits
fourbes
font
des
actes
fous
Ignoring
much,
cunning
minds
do
crazy
things
En
face,
des
âmes
plus
douces
s'unissent
en
se
serrant
les
coudes
Opposite,
gentler
souls
unite
by
sticking
together
L'amour
comme
principal
enjeu,
quitte
à
marcher
dans
la
boue
Love
as
the
main
stake,
even
if
it
means
walking
in
the
mud
Avancer
malgré
les
jambes
lourdes,
se
disant
qu'on
sera
bientôt
vieux
Moving
forward
despite
heavy
legs,
telling
ourselves
that
we
will
soon
be
old
Est-ce
que
l'existence
est
un
jeu
face
à
des
fusils
mis
en
joue?
Is
existence
a
game
against
guns
pointed
at
us?
Faisons
le
vœu
d'être
meilleurs
qu'eux
Let's
make
a
vow
to
be
better
than
them
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Et
commencer
quelque
part
And
start
somewhere
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
La
vie
est
faite
de
premières
fois
Life
is
made
of
first
times
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Et
commencer
quelque
part
And
start
somewhere
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Ça
n'est
qu'une
affaire
de
choix
It's
just
a
matter
of
choice
Un
premier
pas
vers
l'autre,
celui
qu'on
ne
connaît
A
first
step
towards
the
other,
the
one
we
don't
know
Essayons
de
tendre
la
main
avant
un
jugement
erroné
Let's
try
to
reach
out
before
a
wrong
judgment
Accepter
nos
différences,
comprendre
nos
identités
Accepting
our
differences,
understanding
our
identities
Premiers
mots,
premier
dialogue,
la
graine
où
la
rencontre
naît
First
words,
first
dialogue,
the
seed
where
the
encounter
is
born
Ou
réparer
les
fractures,
y'a
des
morceaux
à
recoller
Or
repair
the
fractures,
there
are
pieces
to
put
back
together
Apprenons
des
erreurs
d'antan
si
on
ne
peut
pas
les
gommer
Let's
learn
from
the
mistakes
of
the
past
if
we
can't
erase
them
En
allant
vers
notre
prochain,
c'est
là
qu'on
se
reconnaît
By
going
towards
our
neighbor,
that's
where
we
recognize
ourselves
Marchons
ensemble
vers
demain,
vers
l'avenir
qu'on
se
promet
Let's
walk
together
towards
tomorrow,
towards
the
future
we
promise
ourselves
Pour
reconstruire
c'qui
est
cassé,
il
n'suffit
pas
d'être
désolé
To
rebuild
what
is
broken,
it
is
not
enough
to
be
sorry
Laissons
la
trace
d'un
premier
pas
qui
pourrait
changer
les
données
Let's
leave
the
trace
of
a
first
step
that
could
change
the
data
Être
meilleur
chaque
jour,
même
quand
on
nous
rit
au
nez
Be
better
every
day,
even
when
they
laugh
at
us
Il
faut
faire
ce
premier
pas
et
ne
pas
renoncer
You
have
to
take
that
first
step
and
not
give
up
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Et
commencer
quelque
part
And
start
somewhere
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
La
vie
est
faite
de
premières
fois
Life
is
made
of
first
times
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Et
commencer
quelque
part
And
start
somewhere
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Ça
n'est
qu'une
affaire
de
choix
It's
just
a
matter
of
choice
Il
faut
bien
faire
le
premier
pas
You
have
to
take
the
first
step
Et
garder
un
pied
sur
Terre
And
keep
one
foot
on
Earth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): volodia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.