Paroles et traduction Volodia - Une minute de silence (Version piano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une minute de silence (Version piano)
A Minute of Silence (Piano Version)
On
devrait
faire
une
pause
We
should
take
a
break,
my
love,
Le
manège
est
morose
à
cause
de
nos
esprits
tous
stones.
The
carousel
is
gloomy
because
our
minds
are
all
stoned.
Un
instant
et
trop
de
choses
A
moment
and
too
many
things,
C'est
prendre
le
temps
de
contempler
It's
taking
the
time
to
contemplate,
Le
temps
de
se
retrouver
Time
to
find
ourselves
again,
Le
temps
de
vider
sa
tête
et
laisser
place
à
de
nouvelles
idées.
Time
to
empty
our
heads
and
make
way
for
new
ideas.
Prendre
le
temps
s'évader
Take
the
time
to
escape,
Le
temps
de
ne
rien
programmer
Time
to
not
schedule
anything,
Le
temps
de
rêver
une
minute
pour
se
regarder,
s'aimer,
se
ressourcer
avec
soi-même
faire
la
paix
Time
to
dream
for
a
minute,
to
look
at
each
other,
to
love
each
other,
to
recharge
with
oneself,
to
make
peace.
Laisser
l'esprit
se
battre
pour
que
le
coeur
puisse
penser
Let
the
mind
fight
so
that
the
heart
can
think.
Aujourd'hui
on
speed,
on
court
après
le
bif,
pour
essayer
dormir
on
s'allume
au
spilff
Today
we
rush,
we
chase
the
money,
to
try
to
sleep
we
light
up
a
spliff,
On
compte
chaque
centime
en
attendant
son
smic
We
count
every
penny
while
waiting
for
our
paycheck,
Je
demande
une
minute
de
silence
pour
qu'on
puisse
réfléchir
I
ask
for
a
minute
of
silence
so
that
we
can
reflect
Et
souffler
rien
qu'une
minute
And
breathe,
just
for
a
minute.
Tous
élever
la
tête
et
contempler
la
lune
Everyone
raise
your
head
and
contemplate
the
moon,
Une
minute
de
répit
dans
cette
vie
d'amertume
A
minute
of
respite
in
this
bitter
life.
Prendre
le
temps
de
laisser
de
côté
toutes
ses
incertitudes
Take
the
time
to
leave
aside
all
your
uncertainties
Et
souffler
rien
qu'une
minute
And
breathe,
just
for
a
minute.
Tous
élever
la
tête
et
contempler
la
lune
Everyone
raise
your
head
and
contemplate
the
moon,
Une
minute
de
répit
dans
cette
vie
d'amertume
A
minute
of
respite
in
this
bitter
life.
Prendre
le
temps
Take
the
time
À
travers
le
monde
Across
the
world
Nous
n'avons
pas
pas
les
mêmes
heures,
pas
les
mêmes
décors
donc
pas
les
mêmes
peurs
We
don't
have
the
same
hours,
the
same
scenery,
so
not
the
same
fears.
Un
côté
dans
les
bras
de
Morphée
quand
l'autre
par
au
labeur
One
side
in
the
arms
of
Morpheus
when
the
other
goes
to
work,
Mais
tu
sais
la
terre
tourne
et
tournera
encore
But
you
know
the
earth
turns
and
will
turn
again.
Je
veux
d'un
bug
dans
le
système,
d'une
épingle
dans
le
rouage
I
want
a
bug
in
the
system,
a
pin
in
the
cog,
D'un
tic-tic-tac
qui
se
stoppe
A
tick-tock
that
stops,
Le
néant,
le
vide
dans
nos
têtes
pour
ce
court
voyage
Nothingness,
emptiness
in
our
heads
for
this
short
journey
En
attendant
que
l'harmonie
s'propage
While
waiting
for
harmony
to
spread.
Certains
ont
troqué
l'temps
pour
de
l'argent,
pour
moi,
c'est
le
silence
Some
have
traded
time
for
money,
for
me,
it's
silence.
C'est
avec
des
aiguilles
que
tes
hantises
dansent
It
is
with
needles
that
your
anxieties
dance.
Le
temps
est
une
puissance
profitable,
yeah
Time
is
a
profitable
power,
yeah
Le
temps
est
une
puissance
profitable
Time
is
a
profitable
power
Prends
le
temps
de
sacrifier
du
temps
autant
que
tu
peux.
Take
the
time
to
sacrifice
time
as
much
as
you
can.
Détends
toi
et
tente
d'attendre
que
se
calme
le
feu
Relax
and
try
to
wait
for
the
fire
to
calm
down.
Entends-tu
la
voix
du
temps,
les
rythmes
du
moment
présent
Do
you
hear
the
voice
of
time,
the
rhythms
of
the
present
moment?
Maintenant
une
minute
de
silence
Now
a
minute
of
silence
Et
souffler
rien
qu'une
minute
And
breathe,
just
for
a
minute.
Tous
élever
la
tête
et
contempler
la
lune
Everyone
raise
your
head
and
contemplate
the
moon,
Une
minute
de
répit
dans
cette
vie
d'amertume
A
minute
of
respite
in
this
bitter
life.
Prendre
le
temps
de
laisser
de
coté
toutes
ces
incertitudes
Take
the
time
to
leave
aside
all
these
uncertainties
Et
souffler
rien
qu'une
minute
And
breathe,
just
for
a
minute.
Tous
élever
la
tête
et
contempler
la
lune
Everyone
raise
your
head
and
contemplate
the
moon,
Une
minute
de
répit
dans
cette
vie
d'amertume
A
minute
of
respite
in
this
bitter
life.
Prendre
le
temps
de
laisser
Take
the
time
to
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): volodia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.