Paroles et traduction Volodia - Une minute de silence (Version piano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une minute de silence (Version piano)
Минута молчания (Версия для фортепиано)
On
devrait
faire
une
pause
Нам
бы
стоило
сделать
паузу,
Le
manège
est
morose
à
cause
de
nos
esprits
tous
stones.
Карусель
уныла
из-за
наших
затуманенных
разумов.
Un
instant
et
trop
de
choses
Мгновение,
и
слишком
много
всего,
C'est
prendre
le
temps
de
contempler
Это
значит
найти
время,
чтобы
созерцать,
Le
temps
de
se
retrouver
Время,
чтобы
вновь
обрести
себя,
Le
temps
de
vider
sa
tête
et
laisser
place
à
de
nouvelles
idées.
Время
очистить
голову
и
дать
место
новым
идеям.
Prendre
le
temps
s'évader
Найти
время,
чтобы
сбежать,
Le
temps
de
ne
rien
programmer
Время,
чтобы
ничего
не
планировать,
Le
temps
de
rêver
une
minute
pour
se
regarder,
s'aimer,
se
ressourcer
avec
soi-même
faire
la
paix
Время
мечтать,
минута,
чтобы
посмотреть
друг
на
друга,
полюбить,
восстановить
силы,
примириться
с
собой.
Laisser
l'esprit
se
battre
pour
que
le
coeur
puisse
penser
Позволить
разуму
бороться,
чтобы
сердце
могло
думать.
Aujourd'hui
on
speed,
on
court
après
le
bif,
pour
essayer
dormir
on
s'allume
au
spilff
Сегодня
мы
спешим,
гонимся
за
деньгами,
чтобы
попытаться
уснуть,
мы
курим
косяк,
On
compte
chaque
centime
en
attendant
son
smic
Считаем
каждую
копейку
в
ожидании
своей
зарплаты.
Je
demande
une
minute
de
silence
pour
qu'on
puisse
réfléchir
Я
прошу
минуту
молчания,
чтобы
мы
могли
подумать
Et
souffler
rien
qu'une
minute
И
вздохнуть,
всего
лишь
минуту.
Tous
élever
la
tête
et
contempler
la
lune
Всем
поднять
головы
и
созерцать
луну,
Une
minute
de
répit
dans
cette
vie
d'amertume
Минута
передышки
в
этой
горькой
жизни.
Prendre
le
temps
de
laisser
de
côté
toutes
ses
incertitudes
Найти
время,
чтобы
оставить
все
свои
сомнения.
Et
souffler
rien
qu'une
minute
И
вздохнуть,
всего
лишь
минуту.
Tous
élever
la
tête
et
contempler
la
lune
Всем
поднять
головы
и
созерцать
луну,
Une
minute
de
répit
dans
cette
vie
d'amertume
Минута
передышки
в
этой
горькой
жизни.
Prendre
le
temps
Найти
время.
À
travers
le
monde
По
всему
миру
Nous
n'avons
pas
pas
les
mêmes
heures,
pas
les
mêmes
décors
donc
pas
les
mêmes
peurs
У
нас
разное
время,
разные
декорации,
а
значит,
и
разные
страхи.
Un
côté
dans
les
bras
de
Morphée
quand
l'autre
par
au
labeur
Кто-то
в
объятиях
Морфея,
когда
другой
идет
на
работу.
Mais
tu
sais
la
terre
tourne
et
tournera
encore
Но
ты
знаешь,
Земля
вращается
и
будет
вращаться
еще.
Je
veux
d'un
bug
dans
le
système,
d'une
épingle
dans
le
rouage
Я
хочу
ошибку
в
системе,
занозу
в
механизме,
D'un
tic-tic-tac
qui
se
stoppe
Тик-так,
которое
остановится.
Le
néant,
le
vide
dans
nos
têtes
pour
ce
court
voyage
Пустота,
вакуум
в
наших
головах
для
этого
короткого
путешествия,
En
attendant
que
l'harmonie
s'propage
В
ожидании
распространения
гармонии.
Certains
ont
troqué
l'temps
pour
de
l'argent,
pour
moi,
c'est
le
silence
Некоторые
променяли
время
на
деньги,
для
меня
это
— тишина.
C'est
avec
des
aiguilles
que
tes
hantises
dansent
Это
стрелки
часов,
с
которыми
танцуют
твои
страхи.
Le
temps
est
une
puissance
profitable,
yeah
Время
— это
полезная
сила,
да.
Le
temps
est
une
puissance
profitable
Время
— это
полезная
сила.
Prends
le
temps
de
sacrifier
du
temps
autant
que
tu
peux.
Найди
время,
чтобы
пожертвовать
временем,
насколько
это
возможно.
Détends
toi
et
tente
d'attendre
que
se
calme
le
feu
Расслабься
и
попробуй
дождаться,
пока
утихнет
огонь.
Entends-tu
la
voix
du
temps,
les
rythmes
du
moment
présent
Слышишь
ли
ты
голос
времени,
ритмы
настоящего
момента?
Maintenant
une
minute
de
silence
Теперь
минута
молчания.
Et
souffler
rien
qu'une
minute
И
вздохнуть,
всего
лишь
минуту.
Tous
élever
la
tête
et
contempler
la
lune
Всем
поднять
головы
и
созерцать
луну,
Une
minute
de
répit
dans
cette
vie
d'amertume
Минута
передышки
в
этой
горькой
жизни.
Prendre
le
temps
de
laisser
de
coté
toutes
ces
incertitudes
Найти
время,
чтобы
оставить
все
свои
сомнения.
Et
souffler
rien
qu'une
minute
И
вздохнуть,
всего
лишь
минуту.
Tous
élever
la
tête
et
contempler
la
lune
Всем
поднять
головы
и
созерцать
луну,
Une
minute
de
répit
dans
cette
vie
d'amertume
Минута
передышки
в
этой
горькой
жизни.
Prendre
le
temps
de
laisser
Найти
время,
чтобы
оставить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): volodia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.