Volt - Nefes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Volt - Nefes




Nefes
Дыхание
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Прекрати дружбу со стеной, мир это огромная клетка,
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Almam için nefes, nefes
Чтобы вдохнуть, вдохнуть.
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Прекрати дружбу со стеной, мир это огромная клетка,
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Almam için nefes, nefes
Чтобы вдохнуть, вдохнуть.
Çok kez yere düştük kalktık
Много раз мы падали и поднимались,
Bırakacaktık üşüdük yaktık
Хотели все бросить, замерзали, но зажигали вновь,
155 Polis İmdat mı? Polisin gelmesi bize imdatlık
155 Полиция? Спасение? Приезд полиции наше спасение?
Ülkesini seven gençler dışarıya çıkamıyorsa burası zindan
Если любящие свою страну молодые люди не могут выйти на улицу, то это тюрьма?
İnandığım insanlar sayesinde 4 karaciğerim var tatlım artık
Благодаря людям, которым я верил, у меня теперь 4 печени, милая.
Anla bu kalabalık anlamsızlık
Пойми, эта толпа бессмыслица,
Bırakacaksan hiç elimi tutma
Если хочешь уйти, то даже не держи меня за руку,
Beni tutsan bile kurtaramazsın
Даже если ты будешь держать меня, ты не спасешь,
Artık gerekir kollarım olman
Теперь мне нужно, чтобы ты стала моими руками,
Bağlasan köpek durmaz
Привяжешь собака не остановится,
Gelemezsen bunun üstesinden
Если ты не сможешь преодолеть это,
Hep kalırsın altında
То навсегда останешься под этим,
Zaman geçerken asfalta dönüştüm ben
С течением времени я превратился в асфальт.
Uyandım, günaydın, gün hayli karanlık
Проснулся, доброе утро, день довольно темный,
Tüm yanlışlara sürüklenip durur beden
Тело продолжает катиться ко всем ошибкам,
Saçlarıma kadar ağırlık çöktü neden
Тяжесть легла на мои волосы, почему?
Bu yük ağır yüküm çok ağır öderken bedel
Этот груз тяжел, мой груз слишком тяжел, расплачиваясь по счетам.
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Прекрати дружбу со стеной, мир это огромная клетка,
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Almam için nefes, nefes
Чтобы вдохнуть, вдохнуть.
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Прекрати дружбу со стеной, мир это огромная клетка,
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Almam için nefes, nefes
Чтобы вдохнуть, вдохнуть.
Babanın annene vurması gibidir hayat baş kaldırmak zorundasın
Жизнь как побои отца твоей матери, ты должен сопротивляться,
3 oda 1 salonda nasıl daraldım anlatsın odamın duvarları
Как я задыхался в этих трех комнатах и гостиной, пусть расскажут стены моей комнаты,
Sevdiklerim sorunlar ile baş başa bıraktı
Мои любимые оставили меня один на один с проблемами,
Sanırım amaçları çöpçatanlık
Кажется, их цель свести меня с ними,
Bak yalnızlık kız arkadaşım
Смотри, одиночество моя девушка,
Mutsuzluk yapı taşım
Несчастье мой строительный материал.
Üstüme at tamam her suçu bağır ama küsme bana
Обвиняй меня во всем, кричи, но не злись на меня,
Beni seviyorsan hissetmemi sağla
Если ты меня любишь, дай мне это почувствовать,
Kafamdaki kalpteki ile çelişirken yok mu cevap
Разве нет ответа, пока в моей голове сердце разрывается от противоречий?
Yaşamak için sebep bulamıyorsan intihar etme ve bir sebep yarat
Если ты не можешь найти причину жить, не совершай самоубийство, а создай ее,
Bir sebep yaratamıyorsan ara ve de bul beni
Если не можешь создать причину, то найди меня,
Benim ben gibisine ihtiyacım var
Мне нужен кто-то вроде меня.
Göreceksin en temiz insanı şeytan yapacak dünya
Увидишь, этот мир сделает самого чистого человека дьяволом,
Hala tek hayalim hayal kurabilecek sağlığa kavuşmak
Моя единственная мечта обрести здоровье, чтобы снова мечтать,
Düşersen elden ayaktan anlarım ama gözümüzden düşmek niçin
Если ты упадешь с ног, я пойму, но зачем падать духом?
Benim içimde kalmadı sayenizde iyi tek bir şey
Благодаря вам во мне не осталось ничего хорошего.
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Прекрати дружбу со стеной, мир это огромная клетка,
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Almam için nefes, nefes
Чтобы вдохнуть, вдохнуть.
Duvarla arkadaşlığını kes, dünya koca kafes
Прекрати дружбу со стеной, мир это огромная клетка,
Bana tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Tek bir neden ver lütfen almam için nefes
Дай мне хоть одну причину, чтобы вдохнуть,
Almam için nefes, nefes
Чтобы вдохнуть, вдохнуть.





Writer(s): Volt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.