Paroles et traduction Volt - Nefes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duvarla
arkadaşlığını
kes,
dünya
koca
kafes
Прекрати
дружбу
со
стеной,
мир
— это
огромная
клетка,
Bana
tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Almam
için
nefes,
nefes
Чтобы
вдохнуть,
вдохнуть.
Duvarla
arkadaşlığını
kes,
dünya
koca
kafes
Прекрати
дружбу
со
стеной,
мир
— это
огромная
клетка,
Bana
tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Almam
için
nefes,
nefes
Чтобы
вдохнуть,
вдохнуть.
Çok
kez
yere
düştük
kalktık
Много
раз
мы
падали
и
поднимались,
Bırakacaktık
üşüdük
yaktık
Хотели
все
бросить,
замерзали,
но
зажигали
вновь,
155
Polis
İmdat
mı?
Polisin
gelmesi
bize
imdatlık
155
Полиция?
Спасение?
Приезд
полиции
— наше
спасение?
Ülkesini
seven
gençler
dışarıya
çıkamıyorsa
burası
zindan
mı
Если
любящие
свою
страну
молодые
люди
не
могут
выйти
на
улицу,
то
это
тюрьма?
İnandığım
insanlar
sayesinde
4 karaciğerim
var
tatlım
artık
Благодаря
людям,
которым
я
верил,
у
меня
теперь
4 печени,
милая.
Anla
bu
kalabalık
anlamsızlık
Пойми,
эта
толпа
— бессмыслица,
Bırakacaksan
hiç
elimi
tutma
Если
хочешь
уйти,
то
даже
не
держи
меня
за
руку,
Beni
tutsan
bile
kurtaramazsın
Даже
если
ты
будешь
держать
меня,
ты
не
спасешь,
Artık
gerekir
kollarım
olman
Теперь
мне
нужно,
чтобы
ты
стала
моими
руками,
Bağlasan
köpek
durmaz
Привяжешь
— собака
не
остановится,
Gelemezsen
bunun
üstesinden
Если
ты
не
сможешь
преодолеть
это,
Hep
kalırsın
altında
То
навсегда
останешься
под
этим,
Zaman
geçerken
asfalta
dönüştüm
ben
С
течением
времени
я
превратился
в
асфальт.
Uyandım,
günaydın,
gün
hayli
karanlık
Проснулся,
доброе
утро,
день
довольно
темный,
Tüm
yanlışlara
sürüklenip
durur
beden
Тело
продолжает
катиться
ко
всем
ошибкам,
Saçlarıma
kadar
ağırlık
çöktü
neden
Тяжесть
легла
на
мои
волосы,
почему?
Bu
yük
ağır
yüküm
çok
ağır
öderken
bedel
Этот
груз
тяжел,
мой
груз
слишком
тяжел,
расплачиваясь
по
счетам.
Duvarla
arkadaşlığını
kes,
dünya
koca
kafes
Прекрати
дружбу
со
стеной,
мир
— это
огромная
клетка,
Bana
tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Almam
için
nefes,
nefes
Чтобы
вдохнуть,
вдохнуть.
Duvarla
arkadaşlığını
kes,
dünya
koca
kafes
Прекрати
дружбу
со
стеной,
мир
— это
огромная
клетка,
Bana
tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Almam
için
nefes,
nefes
Чтобы
вдохнуть,
вдохнуть.
Babanın
annene
vurması
gibidir
hayat
baş
kaldırmak
zorundasın
Жизнь
как
побои
отца
твоей
матери,
ты
должен
сопротивляться,
3 oda
1 salonda
nasıl
daraldım
anlatsın
odamın
duvarları
Как
я
задыхался
в
этих
трех
комнатах
и
гостиной,
пусть
расскажут
стены
моей
комнаты,
Sevdiklerim
sorunlar
ile
baş
başa
bıraktı
Мои
любимые
оставили
меня
один
на
один
с
проблемами,
Sanırım
amaçları
çöpçatanlık
Кажется,
их
цель
— свести
меня
с
ними,
Bak
yalnızlık
kız
arkadaşım
Смотри,
одиночество
— моя
девушка,
Mutsuzluk
yapı
taşım
Несчастье
— мой
строительный
материал.
Üstüme
at
tamam
her
suçu
bağır
ama
küsme
bana
Обвиняй
меня
во
всем,
кричи,
но
не
злись
на
меня,
Beni
seviyorsan
hissetmemi
sağla
Если
ты
меня
любишь,
дай
мне
это
почувствовать,
Kafamdaki
kalpteki
ile
çelişirken
yok
mu
cevap
Разве
нет
ответа,
пока
в
моей
голове
сердце
разрывается
от
противоречий?
Yaşamak
için
sebep
bulamıyorsan
intihar
etme
ve
bir
sebep
yarat
Если
ты
не
можешь
найти
причину
жить,
не
совершай
самоубийство,
а
создай
ее,
Bir
sebep
yaratamıyorsan
ara
ve
de
bul
beni
Если
не
можешь
создать
причину,
то
найди
меня,
Benim
ben
gibisine
ihtiyacım
var
Мне
нужен
кто-то
вроде
меня.
Göreceksin
en
temiz
insanı
şeytan
yapacak
dünya
Увидишь,
этот
мир
сделает
самого
чистого
человека
дьяволом,
Hala
tek
hayalim
hayal
kurabilecek
sağlığa
kavuşmak
Моя
единственная
мечта
— обрести
здоровье,
чтобы
снова
мечтать,
Düşersen
elden
ayaktan
anlarım
ama
gözümüzden
düşmek
niçin
Если
ты
упадешь
с
ног,
я
пойму,
но
зачем
падать
духом?
Benim
içimde
kalmadı
sayenizde
iyi
tek
bir
şey
Благодаря
вам
во
мне
не
осталось
ничего
хорошего.
Duvarla
arkadaşlığını
kes,
dünya
koca
kafes
Прекрати
дружбу
со
стеной,
мир
— это
огромная
клетка,
Bana
tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Almam
için
nefes,
nefes
Чтобы
вдохнуть,
вдохнуть.
Duvarla
arkadaşlığını
kes,
dünya
koca
kafes
Прекрати
дружбу
со
стеной,
мир
— это
огромная
клетка,
Bana
tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Tek
bir
neden
ver
lütfen
almam
için
nefes
Дай
мне
хоть
одну
причину,
чтобы
вдохнуть,
Almam
için
nefes,
nefes
Чтобы
вдохнуть,
вдохнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Volt
Album
Nefes
date de sortie
12-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.