Paroles et traduction Volt - Neyse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
olduysa
ne
bittiyse,
unuttum
geçti
dedim
neyse
Whatever
happened,
whatever
ended,
I
forgot
and
said
whatever
Suçum
yokken
asıldıysam
konuşma
karar
verildiyse
If
I
was
hanged
when
I
was
innocent,
don't
talk,
the
decision
was
made
Yarım
giyinik
yarım
çıplak
araflar
deyim
yerindeyse
Half-dressed,
half-naked,
in
the
middle
of
nowhere,
if
you
know
what
I
mean
Unuttum
geçti
dedim
neyse,
ne
olduysa
ne
bittiyse
I
forgot
and
said
whatever,
whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse
Whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse
Whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse
Whatever
happened,
whatever
ended
Ne
bittiyse,
ne
bittiyse,
ne
bittiyse
Whatever
ended,
whatever
ended,
whatever
ended
Ne
istersen
alıp
git,
kal
dememi
hiç
istemiyorsun
zaten
Take
whatever
you
want
and
leave,
you
don't
want
me
to
say
stay
anyway
Son
bir
rakı
masası
vedalara
hazırım
konuşalım
senden,
biraz
benden
One
last
shot
table,
I'm
ready
for
goodbyes,
let's
talk,
a
little
from
you,
a
little
from
me
Sevemedim
şehrin
kalabalığını
I
couldn't
love
the
city's
crowd
Yalnızlığı
aratıyor
her
yer
Everywhere
makes
solitude
seem
better
Bilinçaltımı
toza
bular
evren
The
universe
buries
my
subconscious
in
dust
Arkadaşlarım
üstüne
duman
ekler
My
friends
add
smoke
to
it
Benim
için
kötü
son
biraz
açık
olalım
A
bad
end
for
me,
let's
be
open
Tabağıma
rakı
koy
bir
iki
kaşık
alalım
Put
vodka
on
my
plate,
let's
take
a
couple
of
spoons
Gecelerim
aynı
gözlerim
hep
bulanık
My
nights
are
the
same,
my
eyes
always
blurry
Kötü
sigaraların
değişir
kanalı
Bad
cigarettes
change
the
channel
Kumandamız
telefon,
uçak
modu
kaçışım
Our
remote
is
the
phone,
airplane
mode
is
my
escape
Hayatımın
her
dönemi
birer
arayış
Every
period
of
my
life
is
a
search
Müzikleri
aç
bütün
insanları
kıs
Turn
on
the
music,
turn
down
all
the
people
Bir
gün
kayıplarını
cebine
koyar
hırs
One
day,
ambition
will
put
its
losses
in
its
pocket
Gözümdeyken
düşen
insanları
saymak
ne
mümkün
ki
It's
impossible
to
count
the
people
who
fell
from
my
eyes
İhanetler,
açık
yaralar,
sevgiler
boş
görürsün
ki
Treachery,
open
wounds,
love,
you'll
see
it's
empty
Güzel
şeyler
ve
güzel
insanlardan
hep
uzak
büyüdü
zihnim
My
mind
has
grown
up
away
from
beautiful
things
and
beautiful
people
Unuttum
geçti
dedim
siktir,
ne
olduysa
ne
bittiyse
I
forgot
and
said
fuck
it,
whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse,
unuttum
geçti
dedim
neyse
Whatever
happened,
whatever
ended,
I
forgot
and
said
whatever
Suçum
yokken
asıldıysam
konuşma
karar
verildiyse
If
I
was
hanged
when
I
was
innocent,
don't
talk,
the
decision
was
made
Yarım
giyinik
yarım
çıplak
araflar
deyim
yerindeyse
Half-dressed,
half-naked,
in
the
middle
of
nowhere,
if
you
know
what
I
mean
Unuttum
geçti
dedim
neyse,
ne
olduysa
ne
bittiyse
I
forgot
and
said
whatever,
whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse
Whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse
Whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse
Whatever
happened,
whatever
ended
Ne
bittiyse,
ne
bittiyse,
ne
bittiyse
Whatever
ended,
whatever
ended,
whatever
ended
Düşlerden
düştüm,
içtim,
sıçtım,
yaşarken
ölmüşüm
ben
I
fell
from
dreams,
I
drank,
I
screwed
up,
I
died
while
living
Hiç
derdim
yok
zannetmiş
herkesten
dert
çekmişim
ben
Everyone
thought
I
had
no
worries,
I
suffered
from
everyone
Bir
korsan
taksiye
binip
icraat
peşinden
gitmişim
ben
I
got
in
a
pirate
taxi
and
went
after
a
performance
İlk
sigaramın
ateşini
kullanıp
ikincisini
yakmışım
ben
alev
almışken
I
used
the
fire
of
my
first
cigarette
to
light
my
second,
while
it
was
on
fire
İçtiklerimiz
kimlerin
kafasında?
Whose
heads
are
our
drinks
in?
Son
günlerim
sayılı
yaşama
sarılırsam
My
last
days
are
numbered,
if
I
cling
to
life
Senin
dışında
her
şey
buluştu
masamızda
Everything
but
you
was
at
our
table
Beyaz
filtre
sigara
yanına
iki
Rızla
White
filter
cigarette
next
to
two
Rizlas
Gece
yarısı
paparoz
paradokslar
Midnight
butterflies,
paradoxes
Soran
olursa
de
ki
bu
bizim
aramızda
If
anyone
asks,
tell
them
it's
between
us
Işıklarım
açık
gözüm
kapanırsa
My
lights
are
on,
if
my
eyes
close
Bizim
aramızda
yaralarımızda
It's
between
us,
in
our
wounds
Gözümdeyken
düşen
insanları
saymak
ne
mümkün
ki
It's
impossible
to
count
the
people
who
fell
from
my
eyes
İhanetler,
açık
yaralar,
sevgiler
boş
görürsün
ki
Treachery,
open
wounds,
love,
you'll
see
it's
empty
Güzel
şeyler
ve
güzel
insanlardan
hep
uzak
büyüdü
zihnim
My
mind
has
grown
up
away
from
beautiful
things
and
beautiful
people
Unuttum
geçti
dedim
siktir,
ne
olduysa
ne
bittiyse
I
forgot
and
said
fuck
it,
whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse,
unuttum
geçti
dedim
neyse
Whatever
happened,
whatever
ended,
I
forgot
and
said
whatever
Suçum
yokken
asıldıysam
konuşma
karar
verildiyse
If
I
was
hanged
when
I
was
innocent,
don't
talk,
the
decision
was
made
Yarım
giyinik
yarım
çıplak
araflar
deyim
yerindeyse
Half-dressed,
half-naked,
in
the
middle
of
nowhere,
if
you
know
what
I
mean
Unuttum
geçti
dedim
neyse,
ne
olduysa
ne
bittiyse
I
forgot
and
said
whatever,
whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse
Whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse
Whatever
happened,
whatever
ended
Ne
olduysa
ne
bittiyse
Whatever
happened,
whatever
ended
Ne
bittiyse,
ne
bittiyse,
ne
bittiyse
Whatever
ended,
whatever
ended,
whatever
ended
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasım Kürşad özbey
Album
Neyse
date de sortie
02-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.