Volt - Neyse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Volt - Neyse




Neyse
Whatever
Ne olduysa ne bittiyse, unuttum geçti dedim neyse
Whatever happened, whatever ended, I forgot and said whatever
Suçum yokken asıldıysam konuşma karar verildiyse
If I was hanged when I was innocent, don't talk, the decision was made
Yarım giyinik yarım çıplak araflar deyim yerindeyse
Half-dressed, half-naked, in the middle of nowhere, if you know what I mean
Unuttum geçti dedim neyse, ne olduysa ne bittiyse
I forgot and said whatever, whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse
Whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse
Whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse
Whatever happened, whatever ended
Ne bittiyse, ne bittiyse, ne bittiyse
Whatever ended, whatever ended, whatever ended
Ne istersen alıp git, kal dememi hiç istemiyorsun zaten
Take whatever you want and leave, you don't want me to say stay anyway
Son bir rakı masası vedalara hazırım konuşalım senden, biraz benden
One last shot table, I'm ready for goodbyes, let's talk, a little from you, a little from me
Sevemedim şehrin kalabalığını
I couldn't love the city's crowd
Yalnızlığı aratıyor her yer
Everywhere makes solitude seem better
Bilinçaltımı toza bular evren
The universe buries my subconscious in dust
Arkadaşlarım üstüne duman ekler
My friends add smoke to it
Benim için kötü son biraz açık olalım
A bad end for me, let's be open
Tabağıma rakı koy bir iki kaşık alalım
Put vodka on my plate, let's take a couple of spoons
Gecelerim aynı gözlerim hep bulanık
My nights are the same, my eyes always blurry
Kötü sigaraların değişir kanalı
Bad cigarettes change the channel
Kumandamız telefon, uçak modu kaçışım
Our remote is the phone, airplane mode is my escape
Hayatımın her dönemi birer arayış
Every period of my life is a search
Müzikleri bütün insanları kıs
Turn on the music, turn down all the people
Bir gün kayıplarını cebine koyar hırs
One day, ambition will put its losses in its pocket
Gözümdeyken düşen insanları saymak ne mümkün ki
It's impossible to count the people who fell from my eyes
İhanetler, açık yaralar, sevgiler boş görürsün ki
Treachery, open wounds, love, you'll see it's empty
Güzel şeyler ve güzel insanlardan hep uzak büyüdü zihnim
My mind has grown up away from beautiful things and beautiful people
Unuttum geçti dedim siktir, ne olduysa ne bittiyse
I forgot and said fuck it, whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse, unuttum geçti dedim neyse
Whatever happened, whatever ended, I forgot and said whatever
Suçum yokken asıldıysam konuşma karar verildiyse
If I was hanged when I was innocent, don't talk, the decision was made
Yarım giyinik yarım çıplak araflar deyim yerindeyse
Half-dressed, half-naked, in the middle of nowhere, if you know what I mean
Unuttum geçti dedim neyse, ne olduysa ne bittiyse
I forgot and said whatever, whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse
Whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse
Whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse
Whatever happened, whatever ended
Ne bittiyse, ne bittiyse, ne bittiyse
Whatever ended, whatever ended, whatever ended
Düşlerden düştüm, içtim, sıçtım, yaşarken ölmüşüm ben
I fell from dreams, I drank, I screwed up, I died while living
Hiç derdim yok zannetmiş herkesten dert çekmişim ben
Everyone thought I had no worries, I suffered from everyone
Bir korsan taksiye binip icraat peşinden gitmişim ben
I got in a pirate taxi and went after a performance
İlk sigaramın ateşini kullanıp ikincisini yakmışım ben alev almışken
I used the fire of my first cigarette to light my second, while it was on fire
İçtiklerimiz kimlerin kafasında?
Whose heads are our drinks in?
Son günlerim sayılı yaşama sarılırsam
My last days are numbered, if I cling to life
Senin dışında her şey buluştu masamızda
Everything but you was at our table
Beyaz filtre sigara yanına iki Rızla
White filter cigarette next to two Rizlas
Gece yarısı paparoz paradokslar
Midnight butterflies, paradoxes
Soran olursa de ki bu bizim aramızda
If anyone asks, tell them it's between us
Işıklarım açık gözüm kapanırsa
My lights are on, if my eyes close
Bizim aramızda yaralarımızda
It's between us, in our wounds
Gözümdeyken düşen insanları saymak ne mümkün ki
It's impossible to count the people who fell from my eyes
İhanetler, açık yaralar, sevgiler boş görürsün ki
Treachery, open wounds, love, you'll see it's empty
Güzel şeyler ve güzel insanlardan hep uzak büyüdü zihnim
My mind has grown up away from beautiful things and beautiful people
Unuttum geçti dedim siktir, ne olduysa ne bittiyse
I forgot and said fuck it, whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse, unuttum geçti dedim neyse
Whatever happened, whatever ended, I forgot and said whatever
Suçum yokken asıldıysam konuşma karar verildiyse
If I was hanged when I was innocent, don't talk, the decision was made
Yarım giyinik yarım çıplak araflar deyim yerindeyse
Half-dressed, half-naked, in the middle of nowhere, if you know what I mean
Unuttum geçti dedim neyse, ne olduysa ne bittiyse
I forgot and said whatever, whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse
Whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse
Whatever happened, whatever ended
Ne olduysa ne bittiyse
Whatever happened, whatever ended
Ne bittiyse, ne bittiyse, ne bittiyse
Whatever ended, whatever ended, whatever ended





Writer(s): Kasım Kürşad özbey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.