Paroles et traduction Volt - Polis
Üstüme
gelen
gelsin
sıkıntı
yok
fiilen
Whatever
comes
my
way,
I
don't
care,
actually
Sırlarımdan
bahsedemeyeceğim
Beethoven
değilsen
I
won't
talk
about
my
secrets
unless
you're
Beethoven
Yandıkça
yaktım
artık
kaldırmıyor
midem
I
burned
as
I
was
burned,
my
stomach
can't
take
it
anymore
Var
olmanın
ağırlığını
çek
üstün
doluyken
Carry
the
weight
of
existence
when
you're
full
of
yourself
Tek
içen
tek
ölür
bu
ya
sizden
ya
bizden
Only
one
who
drinks
alone,
dies
alone,
it's
either
you
or
us
Tanıdık
yüzsen
selam
ver
eğer
değilsen
gizlen
If
you're
a
familiar
face,
say
hello,
if
not,
hide
Küçüklüğümden
beridir
korkarım
polisten
I've
been
afraid
of
the
police
since
I
was
a
kid
Babamın
boşanma
avukatı
var
ağır
cezadayken
My
dad's
divorce
lawyer
is
in
jail
for
serious
crimes
Aynen
teksin
düştüğünde
Just
like
you
are
alone
when
you
fall
Söndüğüyle
kalmaz
yaktığın
hiçbir
şey
Nothing
you
burn
stays
with
the
fire
Bir
soygun
planlar
serseri
tükenince
A
rogue
plans
a
robbery
when
he's
out
of
money
İşleme
koyarlar
onu
biraz
içince
They
put
it
into
action
after
a
few
drinks
Düşünecek
durumum
yok
I
don't
have
time
to
think
Alacağınız
bir
canım
kaldı
You've
got
one
life
left
to
take
Mermilere
kollarımızı
açtık
We
opened
our
arms
to
the
bullets
Ben
babam
gibiyim
çevirmede
telaşlı
I'm
like
my
dad,
I'm
nervous
at
traffic
stops
Söyleyin
huzurlu
yarınlar
çok
uzak
mı?
Tell
me,
are
peaceful
tomorrows
far
away?
Çekindim
hep
polisten,
çekindim
çevirmeden
I've
always
been
afraid
of
the
police,
afraid
of
traffic
stops
Takım
elbiseli
gavat
dolu
adliyelerden
Afraid
of
courthouses
full
of
suited
thugs
Gayrimeşru
caddeler
işte
ben
de
bu
yüzden
Illegitimate
streets,
that's
why
I'm
here
Çekindim
hep
polisten,
çekindim
hep
polisten
I've
always
been
afraid
of
the
police,
I've
always
been
afraid
of
the
police
Çekindim
hep
polisten
I've
always
been
afraid
of
the
police
Çekindim
çevirmelerden
I've
been
afraid
of
traffic
stops
Çekindim
adliyelerden
I've
been
afraid
of
courthouses
Polis,
polis,
polis,
polisten!
Police,
police,
police,
I'm
afraid
of
the
police!
Boş
sayfalarımı
kinle
kaplamazdım
otursaydım
evimde
I
wouldn't
have
filled
my
blank
pages
with
hate
if
I'd
stayed
at
home
Geldiğimiz
yer
trafikte,
arıyorsan
illa
geliriz
denk
We're
in
traffic,
if
you're
looking
for
us,
we'll
meet
up
Empati
yapmayı
deniyorken
bile
asla
olamazsın
yerimizde
Even
when
trying
to
empathize,
you
can
never
be
in
our
place
Bize
boş
yapmayı
bırak
tek
illegal
hareketiniz
korsana
binmek
Stop
wasting
our
time,
your
only
illegal
act
is
getting
on
a
pirate
ship
Koş
görevini
yap,
borçlarını
kapa,
infazını
yak,
avukatını
ara
Run,
do
your
duty,
pay
your
debts,
catch
your
executioner,
call
your
lawyer
Konuştuğunu
bil,
bildiğini
konuş,
çek
senedini
yırt,
dön
kaldırıma
Know
what
you're
talking
about,
talk
about
what
you
know,
tear
up
your
promissory
note,
go
back
to
the
sidewalk
Barışır
geçtiğimiz
tüm
yollar
gideceğimiz
yerlerle
baştan
All
the
roads
we've
peacefully
crossed
begin
with
where
we're
going
Artık
top
koşturduğum
sokak
şarkılarımı
ezberler
aşkla
Now
the
streets
I
run
on,
my
street
songs,
are
learned
by
heart
with
love
Buna
rağmen
tek
kalırım
düştüğümde
Despite
all
that,
I'll
be
alone
when
I
fall
Arkadaşlarımın
hatasının
üstünü
örterken
üşüdüğümde
When
I'm
freezing,
I
cover
up
the
mistakes
of
my
friends
Geceler
boyu
düşünürüm
hayatımı
kendime
zindan
edebildiğim
sürece
I
think
about
my
life
all
night
long,
as
long
as
I
can
make
it
a
prison
for
myself
Tüm
düşmanlar
geldiği
gibi
gidecek,
artık
ne
çekincem
var
ne
de...
All
the
enemies
will
come
and
go,
I
don't
have
any
fear
or...
Düşünecek
durumum
yok
I
don't
have
time
to
think
Alacağınız
bir
canım
kaldı
You've
got
one
life
left
to
take
Mermilere
kollarımızı
açtık
We
opened
our
arms
to
the
bullets
Ben
babam
gibiyim
çevirmede
telaşlı
I'm
like
my
dad,
I'm
nervous
at
traffic
stops
Söyleyin
huzurlu
yarınlar
çok
uzak
mı?
Tell
me,
are
peaceful
tomorrows
far
away?
Çekindim
hep
polisten,
çekindim
çevirmeden
I've
always
been
afraid
of
the
police,
afraid
of
traffic
stops
Takım
elbiseli
g*vat
dolu
adliyelerden
Afraid
of
courthouses
full
of
suited
thugs
Gayrimeşru
caddeler
işte
ben
de
bu
yüzden
Illegitimate
streets,
that's
why
I'm
here
Çekindim
hep
polisten,
çekindim
hep
polisten
I've
always
been
afraid
of
the
police,
I've
always
been
afraid
of
the
police
Çekindim
hep
polisten
I've
always
been
afraid
of
the
police
Çekindim
çevirmelerden
I've
been
afraid
of
traffic
stops
Çekindim
adliyelerden
I've
been
afraid
of
courthouses
Polis,
polis,
polis,
polisten!
Police,
police,
police,
I'm
afraid
of
the
police!
Çekindim
hep
polisten,
çekindim
çevirmeden
I've
always
been
afraid
of
the
police,
afraid
of
traffic
stops
Takım
elbiseli
gavat
dolu
adliyelerden
Afraid
of
courthouses
full
of
suited
thugs
Gayrimeşru
caddeler
işte
ben
de
bu
yüzden
Illegitimate
streets,
that's
why
I'm
here
Çekindim
hep
polisten,
çekindim
hep
polisten
I've
always
been
afraid
of
the
police,
I've
always
been
afraid
of
the
police
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasım Kürşad özbey
Album
Tezgah
date de sortie
07-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.