Paroles et traduction Volt - Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duygular
mı
hayatımın
başrolü?
Are
my
emotions
the
leading
role
in
my
life?
Hissettiklerimden
uzak
durdukça
silahşörüm
The
more
I
distance
myself
from
what
I
feel,
the
more
I
become
a
gunslinger
İnsanlar
kalkanımı
bırakmama
faktörüm
People
are
the
factor
that
stops
me
from
letting
go
of
my
shield
Uçuruma
doğru
sür,
bir
viraj
dönüp
Drive
towards
the
abyss,
turn
a
corner
Taşıyorum
bir
işçinin
kalbini
I
carry
a
worker's
heart
Mutlu
olmak
istedim
tek
tebessümüm
maaş
günü
I
wanted
to
be
happy,
my
only
smile
was
payday
Aydan
aya
bir
kez
mutlu
olamayan
da
var
şükür
Thank
goodness
there
are
people
who
can't
be
happy
even
once
a
month
Ne
zannettiysem
oldu
sandığımdan
daha
kötü
Whatever
I
thought
turned
out
worse
than
I
imagined
Söylesene,
ellerimiz
boşken
ne
gelir
elimizden?
Tell
me,
what
can
we
do
when
our
hands
are
empty?
Sıkıldım
hepinizden
ah
I'm
tired
of
all
of
you,
ah
Bizler
bir
paradokstayız
hala
We
are
still
in
a
paradox
Gençliğimiz
yanarken
kafayı
üşütenler
ah
Those
who
freeze
their
heads
while
our
youth
burns,
ah
Aklımda
kalır
bütün
eski
günler
All
the
old
days
remain
in
my
mind
Beni
yanında
götürmedi
ki
geçen
seneler
ah
The
passing
years
didn't
take
me
with
them,
ah
Hiçbirimiz
kaderini
seçemez;
None
of
us
can
choose
our
destiny;
Baştan
yazmak
için
yoksa
niye
var
şu
geceler
ah?
Why
are
these
nights
here
to
rewrite
from
the
beginning,
ah?
Geceler
ah,
geceler
ah,
Nights,
ah,
nights,
ah,
Geceler
ah,
şu
geceler
ah
Nights,
ah,
these
nights,
ah
Güneş,
yosun,
palmiye
ve
kumsal
Sun,
moss,
palm
trees,
and
sand
Her
şeyimi
çalıp
götür
vaktimin
dışında
Steal
everything
from
me
except
my
time
Belki
bizi
biraz
robotlaştırır
ilaçlar
Maybe
medications
will
make
us
a
little
robotic
Ama
sıkıntı
etmem
sonucunda
uyursam
But
I
don't
care
if
I
end
up
sleeping
Yaşarım
ani
ama
şu
çaresiz
ellerim
zamanı
tutamıyor
gibi
sanki
I
live
quickly,
but
it's
as
if
these
helpless
hands
of
mine
can't
hold
on
to
time
Başa
döndüm
durdum,
bedenimden
çıkıp
film
gibi
izlerim
kendimi
I
turned
back,
stood,
I
watched
myself
like
a
movie,
leaving
my
body
Ben
hep
aynı
yerde
kaldım
ama
dünya
döndü
I've
always
stayed
in
the
same
place,
but
the
world
has
turned
Başa
döndüm
durdum
ama
dünya
döndü
I
turned
back,
stood,
but
the
world
has
turned
Yaşarım
ani
ama
şu
çaresiz
ellerim
zamanı
tutamıyor
gibi
sanki
I
live
quickly,
but
it's
as
if
these
helpless
hands
of
mine
can't
hold
on
to
time
Başa
döndüm
durdum,
bedenimden
çıkıp
film
gibi
izlerim
kendimi
I
turned
back,
stood,
I
watched
myself
like
a
movie,
leaving
my
body
Ben
hep
aynı
yerde
kaldım
ama
dünya
döndü
I've
always
stayed
in
the
same
place,
but
the
world
has
turned
Başa
döndüm
durdum
ama
dünya
döndü
I
turned
back,
stood,
but
the
world
has
turned
Kalp
atışlarımız
gibi
yorulacaktır
dünya
The
world
will
tire
like
our
heartbeats
Atmayı
da
dönmeyi
de
bırakır
zamanla
It
will
stop
beating
and
turning
with
time
Umudum
uçar
gider
üflediğim
dumanla
My
hope
flies
away
with
the
smoke
I
blow
Dünde
kalan
her
şey
ölür
geçmişim
kadavra
Everything
that
remains
in
the
past
dies,
my
past
is
a
corpse
Görmedin
hiçbirini
pet
şişe
kadar
bile
You
haven't
seen
any
of
it,
even
a
plastic
bottle
O
yüzden
hep
yanındayım
lafları
palavra
That's
why
the
words
"I'm
always
by
your
side"
are
just
nonsense
Dünya
hep
aynıydı
geç
tanıştık
onla
The
world
was
always
the
same,
we
met
it
late
Hiçbir
şey
değişmedi
takvimin
dışında
bu
yüzden...
Nothing
has
changed
except
the
calendar,
that's
why...
Beklemem
bir
şey
birinizden,
düşün
peşimizden
I
don't
expect
anything
from
any
of
you,
think
after
me
Düşünün
içinizden,
sus!
Think
inside
yourselves,
shut
up!
Konuşmanıza
katlanamam
asla
I
can
never
stand
to
listen
to
you
talk
Erkenden
giderim
size
versin
gecinizden
ah
I
leave
early,
let
your
delays
take
you,
ah
Bana
kendim
dışında
cehennem
varsa
If
there
is
hell
outside
myself
Gidebilirim
'bir
tekli
koltuk
lütfen'
I
can
go
"Just
a
single
seat,
please"
Eksik
olun,
tek
sorun
olmasın
yüzünüzden
Be
missing,
just
don't
be
a
problem
because
of
your
face
Kendi
hatalarımın
kaçmadım
bedelinden
hiç
I've
never
escaped
the
price
of
my
own
mistakes
Güneş,
yosun,
palmiye
ve
kumsal
Sun,
moss,
palm
trees,
and
sand
Aradığını
bulamazsın
kalbime
dokunsan
You
won't
find
what
you're
looking
for
even
if
you
touch
my
heart
Belki
bizi
biraz
robotlaştırır
ilaçlar
Maybe
medications
will
make
us
a
little
robotic
Ama
sıkıntı
etmem
sonucunda
uyursam
But
I
don't
care
if
I
end
up
sleeping
Güneş,
yosun,
palmiye
ve
kumsal
Sun,
moss,
palm
trees,
and
sand
Her
şeyimi
çalıp
götür
vaktimin
dışında
Steal
everything
from
me
except
my
time
Belki
bizi
biraz
robotlaştırır
ilaçlar
Maybe
medications
will
make
us
a
little
robotic
Ama
sıkıntı
etmem
sonucunda
uyursam
But
I
don't
care
if
I
end
up
sleeping
Yaşarım
ani
ama
şu
çaresiz
ellerim
zamanı
tutamıyor
gibi
sanki
I
live
quickly,
but
it's
as
if
these
helpless
hands
of
mine
can't
hold
on
to
time
Başa
döndüm
durdum,
bedenimden
çıkıp
film
gibi
izlerim
kendimi
I
turned
back,
stood,
I
watched
myself
like
a
movie,
leaving
my
body
Ben
hep
aynı
yerde
kaldım
ama
dünya
döndü
I've
always
stayed
in
the
same
place,
but
the
world
has
turned
Başa
döndüm
durdum
ama
dünya
döndü
I
turned
back,
stood,
but
the
world
has
turned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Volt
Album
Dünya
date de sortie
24-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.