Volt - Falso - Disstrack - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Volt - Falso - Disstrack




Falso - Disstrack
Falso - Disstrack
Seni sevmediğimi biliyorsun
You know you don't love me,
Aferin bunu bile bile bana saygı duyarsın
Bravo, you respect me even though you know that.
Gölge neymiş 2015'e bak
What a shadow, look at 2015,
'Volt & Amor' ikilisinden ayıkırsın
You'll sober up from the 'Volt & Amor' duo.
Sanırırım Alanya'nın üvey evladısın
I guess you're Alanya's stepchild,
Bu bir ensest ilişki tanırsın
This is an incestuous relationship, you know.
Şarkına baksana 'biz' ve 'siz' diyen o ağzına sıçayım
Look at your song, I'll shit in that mouth of yours that says 'we' and 'you'.
Tek yapamaz mısın?
Can't you do it alone?
Oyun hamurum Amor'u yapıp da bozuyorum
I'm playing dough, making and breaking Amor,
Toz yutturuyorum ona küsüyor mu, kızıyor mu?
I'm making her eat dust, is she offended, is she angry?
Kızdığını sanmıyorum
I don't think she's angry.
Eski free'lerimizi hatırlayıp bir sigara yakıyosun, biliyorum
I know you're lighting up a cigarette, remembering our old freestyles.
Bizleri gülmekten öldürebilirsin ancak; diss yapar ama diss yapmamış
You could make us die of laughter; you diss, but you haven't dissed.
Tanıyan 50 kişinin 50'sine sorun aga
Ask all 50 people who know her, bro,
Yarısından çoğu onu Volt'tan tanır
More than half of them know her from Volt.
Ne çetesi mafyası biz delikanlıyız
What gang, mafia, we're men,
Tanımazsın delikanlı ne demek biliyor musun?
You don't know what being a man means, do you?
Orospu pezevengine güveniyorsa bana ne
I don't care if she trusts that son of a bitch pimp,
Güvendiğin o dağlarla ilgilenmiyorum
I don't care about those mountains you trust.
Viskini çekiyorum, masadan alıyorum
I'm taking your whiskey, I'm taking it from the table,
Onu ben içerim aga sana yasak
I'll drink it, bro, it's forbidden to you,
Çünkü eski manitaların gibisin reşit olamıyorsun
Because you're like your ex-girlfriends, you can't be legal.
Peşin ava çıkıyorum, hepsini tarıyorum!
I'm going hunting, I'm scanning them all!
Mesele kapanıyor mu? Hayır hayır hayır aga çok çekeceksin
Is the issue closing? No, no, no, bro, you're gonna suffer a lot.
Mesaj atıyorsan özür diliyorsun ya da uyuşturucu parası dilenirsin
If you're texting, you're either apologizing or begging for drug money.
Seyirciler olarak Desibel için geliyoruz
We come as spectators for Decibel,
Sen sahnede reklam arası gibisin
You're like a commercial break on stage.
Kanalı değiştiriyor bütün Alanya; 07GANG! Piç mermi içindeki
All of Alanya is changing the channel; 07GANG! The bullet in the middle.
Plomo'ya disslike, Plata o Plomo dinliyorsun evlat
Dislike Plomo, Plata you listen to Plomo, son.
Takılberry snaplerinde ne işin var?
What are you doing on your Takılberry snaps?
Takılberry ne zamandan beridir bir gay bar? Rakı benim
Since when has Takılberry been a gay bar? The raki is mine,
Ama senin karakterin:
But your character:
'İç ulan' diye bağıran Ben Fero'nun yeteneği kadar
As much as Ben Fero's talent who shouts 'Drink, man',
Bence onun yeteneği senden iyi
I think he's more talented than you,
Çünkü senden hızlı gelişmekte olan rapçilerden o da
Because he's one of the rappers who's developing faster than you.
OHA GRRAAH!
OH MY GOD!
Gevşek adam insanlar seni de rapçi sanardı
Loose man, people used to think you were a rapper too,
Benimle takıldığın o zaman
When you were hanging out with me,
Bilirsin yanında ki Volt'tan ötürü sadece
You know, only because of Volt next to you.
Kovadan topla kafanı
Get your head out of the bucket,
Kovanları saçarım akrabaların kurtaracak seni
I'll scatter the shells, will your relatives save you?
Sen papağanların kahramanısın
You're the hero of parrots,
Hayal dünyalarında ki Alanya çok başka başka
The Alanya in their dream worlds is very different,
Orada kralmış arkadaş ya
He's like a king there, dude.
Her gece kulüpler ve kaçamak
Every night clubs and escapes,
Ama gerçekler can acıtacak
But the truth will hurt.
Velisi kızınca sildik Gece şarkısını aga
We deleted the song 'Gece' when her guardian got mad, bro,
Nedenini ikide bir sormayın bana
Don't ask me why again and again.
Ekibine tavsiyem dikkat edin ona
My advice to his team, watch out for him,
Başlarda iyidir şahit ararsanız
He's good at first, if you're looking for witnesses.
Gidip tanrıçasıyla konuşun
Go talk to his goddess,
O kulun arkasından konuşur
She's talking from behind that idol,
Dayak yer ve bizi tebrik eder
She gets beaten up and congratulates us,
Nasıl bir sevgiymiş destanmış moruk
What kind of love, what an epic, dude.
Nefes almıyorum ki yabancılık çekmesin o
I'm not breathing so she doesn't feel alienated,
Cepleri çek dolu hiç legal işi yok
Her pockets are full, she has no legal job,
Ex'leri boğazına diziyor
She's lining up her exes on her throat,
Boğazında paylaştıklarımız görünüyor hala
What we shared on her throat is still visible.
Sana tavsiyemiz var, Denizli'de deniz yok
We have some advice for you, there's no sea in Denizli,
Bunu aklına yazıp arkana koş, kaç
Write that down in your mind and run behind you, escape.
Boş verip harçlığına çöküp ol hoş
Let it go, crash into your allowance and be cool.
İzmir'e baksana dostlar çok
Look at Izmir, there are many friends,
Desp Moreno, Mesut Constantine
Desp Moreno, Mesut Constantine,
Dersem fuck off ayıktın balon
If I say fuck off, you've woken up, balloon.
"Die motherfucker die" Go To Sleep ile
"Die motherfucker die" with Go To Sleep,
Günümüzü gün ediyorduk ama götünü kaldırdın tavana
We were making our day, but you lifted your ass to the ceiling.
Bana bakıyorsun aga gözlerin hep havada
You're looking at me, bro, your eyes are always up in the air.
Falakaya yatırırım ayık takılırım her an
I'll lay you down on a plank, I'll be sober any minute.
Ayıkamazsın bunu sen, örnek alsana bizleri
You can't handle this, take us as an example.
Götünü korumadan önce götün olsun
Get an ass before you protect your ass.
Yeni söz vermeden eskileri tutsun
Keep your old promises before making new ones.
Gelip öğren yine Rap'i benden
Come and learn rap from me again,
Benimkini ovuşturup Alaaddin'i buldun
You rubbed mine and found Aladdin.
Şöyle bir dostlarına bakıyorum
I'm looking at her friends like this,
Eskilerden hiçbirisi kalmamış onunla (ya!)
None of the old ones are left with her (yeah!).
Sebebini yeni dostları da yakında görecek
Her new friends will soon see why (yeah!).
Onları da bulamayacak ahmak (ya!)
She won't find them either, fool (yeah!).
Çünkü onun içinde bir göt var
Because there's an ass inside her,
Ve de geç boşalıyor gerçek kişiliğini
And she's slow to cum, her real personality.
Yanımda sattı bu bebe kankalarına
She sold me to her best friends,
Kan şekeri hapını verip Ekstazi dedi
She gave me a blood sugar pill and called it Ecstasy.
Bizi aradı akşam Arda, demişti
Arda called us in the evening, he said,
"Mert aga bu da ney lan?"
"Brother Mert, what the hell is this?"
Mert dedi "Patlamadı bomba?"
Mert said, "Didn't the bomb explode?"
Arda'ya sorum şu: bu mudur adam he?
My question to Arda is: is this a man?
Bu çocuğa adam diyosanız aga karşı tarafınızdayız
If you call this kid a man, then we're against you.
Kusura bakma lüksünü tanımayız ona
Excuse me, we don't know luxury to her.
'Freestyle king Volt' ediyordu nakavt
'Freestyle king Volt' was knocking out.
Bismillah flowlarım İstanbul'dan oraya kadar uzuyor uzuyor
Bismillah, my flows are stretching all the way from Istanbul to there.
Senle şansı zorlamam kolay lokmasın bana
I won't push my luck with you, you're easy prey for me.
İstersen Manço Parkı'nda sıkıntı yok
You want Manço Park, no problem.
'Tantana' ekibi ile biz yan yana kovalıyorduk freestyle
We were chasing freestyles side by side with the 'Tantana' team.
Evinde Justin Bieber'in aşk şarkılarına kapılıp gidiyordun
You were getting lost in Justin Bieber's love songs at home.
Bir akşam evine Volt çıktı geldi seni baştan yarattı
One evening Volt came to your house and recreated you.
2016 Alanya sokakları Volt'un yancısı... Tanınırsın
2016 Alanya streets are Volt's follower... You're known.
Geri kafalı mısın?
Are you retarded?
Deniz anası gibisin hücrelerin bir sikime yaramıyor adamım
You're like a jellyfish, your cells are useless, man.
Ve sana senden bir sikim olmaz demiştim hatırla
And I told you you'd be nothing, remember?
Artık öyle değilsin, bir sikim oldun alkışlıyoruz hep beraber
You're not like that anymore, you've become something, we're all applauding.
Kendine gel desen genel eve gider
If I tell you to come to your senses, you'll go to a brothel,
Sözleri çal Spin eşlik eder
Steal the lyrics, Spin will accompany you.
Besledim onca yıl
I've been feeding you for years,
Onca sefer mevzunu çözdüm şahitler
So many times I've solved the subject, witnesses.
Beslendiğin kaba sıçtın sen
You bit the hand that fed you,
Sıkıntı yok Volt alışır gençler
No problem, Volt will get used to it, youngsters.
Kahpeliklerinize oscar vereceğim
I'm going to give you an Oscar for your treachery.
"Mert, Revo, Lethal, Volt" Boş adamlardan kurtuluyoruz
"Mert, Revo, Lethal, Volt" We're getting rid of the useless men.
O sebepten onu evine gönderiyoruz
That's why we're sending him home.
Yeteneklisin ortama göre renk değiştirebiliyorsun
You're talented, you can change color according to the environment.
Arkamızdan konuşup önümüze gelip kelime yapıyosun özür ile karışık
You talk behind our backs and come in front of us and make words mixed with apologies.
Bu nasıl bir alaşım? Nedir senin amacın? Farklarımız apaçık
What kind of alloy is this? What's your purpose? Our differences are obvious.
Ava çıkalım açılın açılarını bölelim
Let's go hunting, let's open up and divide their angles,
Acılarını çıkarıp aşı yapalım ortak
Let's take out their pains and make a common meal,
İç, sıç, yat senin ömrüm bu
Eat, shit, sleep, that's my life.
Birileri ölünce şarkı yapan bir zavallısın
You're a wretch who makes songs when someone dies.
Ancak bu şarkıyla işler değişir;
But things will change with this song;
Müzik silahım seni gömüyorum aptal
My music is my weapon, I'm burying you, you fool.
Diyebilir misin aga işler yolunda
Can you say, bro, things are going well?
Kariyerinin zirvesi 10.000$'a bakıyorum ama
The peak of your career is $10,000, but
Gelip seni vurmak çocuk oyuncağı
It's child's play to come and shoot you.
Konu komşu duyacak bunu rezil olucan
The neighbors will hear this, you'll be disgraced,
Kapa tel'i bulacağız yerini göt olucan
We'll find your location, you'll be an ass.
Kafalarımızı kırıp aralara sızıcaz
We'll break our heads and infiltrate between,
Demedi demeyin bize rapimiz emeğin elli tonu
Don't tell me we didn't, our rap is fifty shades of labor.
Senin gözlerinin altına da
And under your eyes,
Karanın en koyu tonunu makyaj olarak bırakıyor yumruk
The darkest shade of black leaves as makeup, punch.
Deli dolu zaferimiz olur
Our victory will be wild.
Açıp bir bira klibi çekip tanıttım Alanya'da
I opened a beer, shot the clip and introduced it in Alanya,
'Vay burası neresi?' diyordun o sırada
You were saying, "Wow, where is this place?"
Fame'i yaşadın aga fame olmadan ama
You lived the fame, bro, but without being famous,
Sebebi benim eserim mesele yapma bana
The reason is my work, don't make me a problem.
Sesini keseriz esir oluyosun hepimize sen
We silence you, you become our prisoner,
Meselesi mesaj atan ergenler
The issue is teenagers texting,
Adamlık dersini al bizden ya da Desibel'e sor ondan öğren
Take a lesson in manhood from us, or ask Decibel, learn from him.
(Yemedim, yedirdim. İçmedim, içirdim. Öğrettim her şeyi sana...)
(I didn't eat, I fed. I didn't drink, I made you drink. I taught you everything...)
Kendime paha biçemiyorum o boş kumbara
I can't put a price on myself, that empty piggy bank,
Mersin'de paspas çok var paran
There's a lot of doormats in Mersin, your money,
Bize boş yapma lan!
Don't bullshit us, man!
Gucci'ye gerek yok zaten Photoshop var
No need for Gucci, there's Photoshop anyway,
Kulağın varsa bu diss'e tek bir cevabın olur
If you have ears, you only have one answer to this diss:
"Adam iyi sikmiş lan"
"The dude fucked good, man."
Değil mi?
Right?





Writer(s): Volt

Volt - Falso (Disstrack)
Album
Falso (Disstrack)
date de sortie
04-05-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.