Paroles et traduction Volt - Gecenin İçine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin İçine
Into the Night
Bir
binadan
atladı
hayallerim
kendimi
kandıramam
artık
My
dreams
jumped
from
a
building,
I
can't
fool
myself
anymore
Aile
demek
sadece
yük
demekmiş
Family
means
just
a
burden
Bye
bye
kan
bağlarınız
size
kalsın
ben
istemiyorum
Bye
bye,
your
blood
ties
are
yours
to
keep,
I
don't
want
them
Herkes
gidince
biz
bize
kaldık
When
everyone
left,
we
were
left
alone
Duvarlardan
biri
bile
gitti
moruk
Even
one
of
the
walls
left,
man
Yaşlandığım
oda
3 duvar
arası
The
room
where
I
aged
is
between
three
walls
Benim
hayallerim
kefen
oldu
bana
My
dreams
became
a
shroud
for
me
Hızlıyım
ama
zamanı
yakalayamam
I'm
fast
but
I
can't
catch
time
Göremediğin
canavarlar
bana
bağırıyor
The
monsters
you
can't
see
are
screaming
at
me
Yorgunum
uzanamıyorum
ilaçlarıma
I'm
tired,
I
can't
reach
for
my
meds
Birkaç
tanı
koydu
bu
doktor
bütün
bilanço
zarardan
ibaret
This
doctor
made
a
few
diagnoses,
the
whole
balance
sheet
is
just
loss
Doğduğumdan
beri
mutluluklarım
amorti
kadar
My
happiness
has
been
like
a
down
payment
since
I
was
born
Elimde
sıfır
komşuya
gidip
de
bir
10'luk
alamam
hayır
I
have
zero
in
my
hand,
I
can't
go
to
a
neighbor
and
get
a
10,
no
Düşemem
hayır
I
can't
fall,
no
Ghettonun
içinde
doğdum
ghettoda
kalamam
hayır
I
was
born
in
the
ghetto,
I
can't
stay
in
the
ghetto,
no
Ölemem
hayır
ben
burada
keşke
olsaydı
yanımda
bir
baba
dayı
I
can't
die,
no,
I
wish
there
was
a
father,
an
uncle,
with
me
here
Ama
yok
büyüdük
acı
içinde
siyaha
boyayın
ayı
But
there
isn't,
we
grew
up
in
pain,
paint
the
bear
black
Kendini
göm,
özünü
bul,
egonu
kas,
övünüp
dur
Bury
yourself,
find
your
soul,
flex
your
ego,
keep
bragging
Ben
beni
kendim
yarattım
aptal
tanrılarını
sok
cebine
I
created
myself,
you
fool,
shove
your
stupid
gods
in
your
pocket
Yeşilini
çöz;
kafeini
tat,
kafa
imdat
diye
bağırıyor
bura
zindan
Unravel
your
green;
taste
the
caffeine,
the
head
is
screaming
for
help,
this
place
is
a
dungeon
Dertlerden
dere
yap
yüz
işimiz
üç
beş
olamaz
bizim
asla
Make
a
river
out
of
troubles,
our
work
can't
be
just
three
or
five,
never
Gece
kadar
karanlık
araba
gecenin
içine
The
car
is
as
dark
as
the
night,
into
the
night
Dün
gece
kimleydim
ne
yaptım
hatırlamıyorum
polis
peşimde
I
don't
remember
who
I
was
with
last
night,
what
I
did,
the
cops
are
after
me
Kafamda
ince
detaylar
bandanamda
kan
vuruldum
işte
Fine
details
in
my
head,
blood
on
my
bandana,
I
was
shot,
here
it
is
Sürüyom
gecenin
içine,
sürüyom
gecenin
içine
I'm
driving
into
the
night,
I'm
driving
into
the
night
Gece
kadar
karanlık
araba
gecenin
içine
The
car
is
as
dark
as
the
night,
into
the
night
Dün
gece
kimleydim
ne
yaptım
hatırlamıyorum
polis
peşimde
I
don't
remember
who
I
was
with
last
night,
what
I
did,
the
cops
are
after
me
Kafamda
ince
detaylar
bandanamda
kan
vuruldum
işte
Fine
details
in
my
head,
blood
on
my
bandana,
I
was
shot,
here
it
is
Sürüyom
gecenin
içine
yeah
sürüyom
gecenin
içine
I'm
driving
into
the
night,
yeah,
I'm
driving
into
the
night
Hayırlısı
değil
istediğimiz
olsun
It's
not
what
we
want,
let
it
be
for
the
best
Keyiften
içmedim
ki
oğlum
bir
kez
olsun
kara
listem
doldu
I
didn't
drink
for
pleasure,
son,
even
once,
my
blacklist
is
full
Keratinlerime
saplı
kaldı
bu
bok
kurtulamam
This
shit
stuck
to
my
keratins,
I
can't
get
rid
of
it
Pişman
olmak
ne
demek
bana
anlat
Tell
me
what
it
means
to
regret
Ne
kadar
pişman
olabilirim
aynı
boku
tekrar
tadıyorsam?
How
much
can
I
regret
if
I'm
tasting
the
same
shit
again?
Aynı
suratlara
bakıyorsam
If
I'm
looking
at
the
same
faces
Aynı
yarınlara
uyanıyorsam
If
I'm
waking
up
to
the
same
tomorrows
Beraber
aç
uyumamışsak
If
we
haven't
slept
hungry
together
Köşeyi
dönünce
seni
kafama
takmamı
bekleme
kaltak
Don't
expect
me
to
think
about
you
when
I
turn
the
corner,
you
bitch
Odaklan
odak
noktasına
kopar
o
kolu
bükemiyorsan
Focus,
focus
on
the
focal
point,
if
you
can't
break
that
arm
Okulu
bırak
otur
odana
Quit
school,
sit
in
your
room
Bu
konuları
da
kafana
çatarım
aga
birkaç
yıla
uzun
uzadıya
I'll
drive
these
topics
into
your
head,
man,
for
a
few
years,
long
and
hard
Az
bir
zamanım
kaldı,
Azrail'i
beklemem
artık
I
have
little
time
left,
I
don't
have
to
wait
for
Azrael
anymore
Peki
tanrım
benden
ne
istiyorsun
pişmanlık
duymamı
mı?
Well,
God,
what
do
you
want
from
me,
do
you
want
me
to
feel
regret?
Pişmanım,
uykularımı
uyuttum
artık
inan
uyuyamıyorum
I
regret
it,
I
put
my
sleep
to
sleep,
now
I
can't
sleep,
I
believe
it
Cehennemi
görsem
depar
atarım
sen
beni
benim
kadar
yakamazsın
If
I
saw
hell,
I'd
run,
you
can't
catch
me
like
I
can
catch
myself
Bir
zaman
makinesi
olsa
If
there
was
a
time
machine
Geçmişe
yolla
geleceği
boş
ver
derim
I
would
send
it
to
the
past,
forget
about
the
future,
I
would
say
Sanırım
bu
sebepten
kaybediyorum
I
think
that's
why
I'm
losing
İnadına
bilerek
yerdeyim
ben
hala
I'm
stubbornly
on
the
ground,
I'm
still
here
Beni
korkutamazsın
dost
oldum
bu
karanlıkla
You
can't
scare
me,
I've
become
friends
with
this
darkness
Gözlerinizi
korkutan
her
şeyi
düşünün
onlar
manzara
bana
Imagine
everything
that
scares
your
eyes,
those
are
the
views
to
me
Gece
kadar
karanlık
araba
gecenin
içine
The
car
is
as
dark
as
the
night,
into
the
night
Dün
gece
kimleydim
ne
yaptım
hatırlamıyorum
polis
peşimde
I
don't
remember
who
I
was
with
last
night,
what
I
did,
the
cops
are
after
me
Kafamda
ince
detaylar
bandanamda
kan
vuruldum
işte
Fine
details
in
my
head,
blood
on
my
bandana,
I
was
shot,
here
it
is
Sürüyom
gecenin
içine,
sürüyom
gecenin
içine
I'm
driving
into
the
night,
I'm
driving
into
the
night
Gece
kadar
karanlık
araba
gecenin
içine
The
car
is
as
dark
as
the
night,
into
the
night
Dün
gece
kimleydim
ne
yaptım
hatırlamıyorum
polis
peşimde
I
don't
remember
who
I
was
with
last
night,
what
I
did,
the
cops
are
after
me
Kafamda
ince
detaylar
bandanamda
kan
vuruldum
işte
Fine
details
in
my
head,
blood
on
my
bandana,
I
was
shot,
here
it
is
Sürüyom
gecenin
içine
yeah
sürüyom
gecenin
içine
I'm
driving
into
the
night,
yeah,
I'm
driving
into
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Volt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.