Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce n'était pas moi
Das war ich nicht
Bloquer
dans
ma
chambre
Eingesperrt
in
meinem
Zimmer
J'me
demande
qui
suis-je
Frage
ich
mich,
wer
ich
bin
On
m'prend
pour
un
smartphone
Man
hält
mich
für
ein
Smartphone
Mais
mon
cœur
est
sans
batterie
Aber
mein
Herz
ist
ohne
Akku
Je
suis
comme
toi
Ich
bin
wie
du
J'envie
de
mauvaise
chose
Ich
beneide
schlechte
Dinge
Bloquer
dans
le
noir
Eingesperrt
im
Dunkeln
Je
recherche
mes
défauts
Suche
ich
meine
Fehler
Je
sais
nous
sommes
pas
si
différent
Ich
weiß,
wir
sind
nicht
so
verschieden
T'as
des
problèmes
de
cœur
Du
hast
Herzprobleme
J'ai
des
problèmes
de
finance
Ich
habe
finanzielle
Probleme
Notre
force
cérébrale
nous
confie
la
peur
Unsere
Gehirnleistung
flößt
uns
Angst
ein
Mais
je
n'ai
même
pas
le
temps
de
célébrer
ton
bonheur
Aber
ich
habe
nicht
einmal
Zeit,
dein
Glück
zu
feiern
Tu
sais
je
pensais
qu'on
serait
un
bon
couple
Weißt
du,
ich
dachte,
wir
wären
ein
gutes
Paar
Puissant,
différents,
un
amour
pour
toujours
Stark,
unterschiedlich,
eine
Liebe
für
immer
Mais
la
vie
c'est
sans
gants
Aber
das
Leben
ist
ohne
Handschuhe
Des
attaches
pleines
de
sang
Bindungen
voller
Blut
Coups
donner
par
le
temps
Schläge,
die
von
der
Zeit
ausgeteilt
werden
Les
douleurs
dans
le
vent
Die
Schmerzen
im
Wind
J'me
sens
fatiguée
Ich
fühle
mich
müde
Plus
envie
d'y
penser
Keine
Lust
mehr,
darüber
nachzudenken
J'ai
envie
de
changer
Ich
will
mich
ändern
Arrêté
de
fumer
Mit
dem
Rauchen
aufhören
Je
ne
vis
que
en
toi
Ich
lebe
nur
in
dir
Mais
tu
ne
le
vois
pas
Aber
du
siehst
es
nicht
Laisse
moi
te
dire
Lass
mich
dir
sagen
Sans
faire
d'histoire
Ohne
viel
Aufhebens
Je
croyais
en
l'avenir
mais
ce
n'était
pas
moi
Ich
glaubte
an
die
Zukunft,
aber
das
war
ich
nicht
Fondé
un
abri
mais
ce
n'était
pas
moi
Ein
Zuhause
gründen,
aber
das
war
ich
nicht
Voir
une
famille
réunie
mais
ce
n'était
pas
moi
Eine
vereinte
Familie
sehen,
aber
das
war
ich
nicht
Mourir
en
équipe
mais
ce
n'était
pas
moi
Als
Team
sterben,
aber
das
war
ich
nicht
Je
t'attends
sur
le
banc
Ich
warte
auf
dich
auf
der
Bank
Voir
bouffer
des
pigeons
cons
Sehe
dumme
Tauben
fressen
Mon
destin
est
tout
blanc
Mein
Schicksal
ist
ganz
weiß
Je
me
détruit
pour
de
bons
Ich
zerstöre
mich
für
immer
Mais
un
jour
les
belles
paroles
Aber
eines
Tages
die
schönen
Worte
Détruit
par
la
musique
Zerstört
durch
die
Musik
On
joue
pas
tous
le
même
rôle
Wir
spielen
nicht
alle
die
gleiche
Rolle
Mais
on
n'a
le
même
public
Aber
wir
haben
das
gleiche
Publikum
Tu
vois
bien,
la
vie
n'est
pas
facile
Du
siehst
doch,
das
Leben
ist
nicht
einfach
Faut
avancer,
entourée
de
personnes
lucides
Man
muss
vorankommen,
umgeben
von
klaren
Menschen
Mais
un
jour
ils
risquent
tous
la
mort
d'un
autre
Aber
eines
Tages
riskieren
sie
alle
den
Tod
eines
anderen
Je
soulèverait
mon
verre,
a
la
nôtre
Ich
werde
mein
Glas
erheben,
auf
uns
La
patience
de
tes
proches
Die
Geduld
deiner
Lieben
N'est
pas
dans
la
poche
Ist
nicht
selbstverständlich
On
traine
en
bande
a
l'école
Wir
hängen
in
der
Schule
in
einer
Gang
ab
On
se
roule
des
galoches
Wir
knutschen
rum
Les
rendez-vous
sont
nos
heures
de
colle
Die
Verabredungen
sind
unsere
Strafzeiten
La
profs
la
plus
moche
se
rapproche
Die
hässlichste
Lehrerin
nähert
sich
On
passe
nos
journées
à
compter
les
heures
Wir
verbringen
unsere
Tage
damit,
die
Stunden
zu
zählen
Regardez
le
ciel
se
recouvrir
de
malheur
Sehen,
wie
sich
der
Himmel
mit
Unglück
bedeckt
Un
coeur
remplie
de
haine
Ein
Herz
voller
Hass
Cracher
dans
un
bain
In
eine
Badewanne
spucken
Des
larmes
de
baleine
Tränen
von
Walen
On
brille
sans
diamant
Wir
glänzen
ohne
Diamanten
La
famille
en
péri
Die
Familie
in
Gefahr
Le
monde
méprisant
Die
verachtende
Welt
Je
perds
mon
pari
Ich
verliere
meine
Wette
Confinement
depuis
l'âge
de
8 ans
Eingesperrt
seit
ich
8 Jahre
alt
bin
Soutien
pédiatrie,
une
prison
psychiatrique
Unterstützung
für
die
Kinderheilkunde,
eine
psychiatrische
Anstalt
Je
croyais
en
l'avenir
mais
ce
n'était
pas
moi
Ich
glaubte
an
die
Zukunft,
aber
das
war
ich
nicht
Fondé
un
abri
mais
ce
n'était
pas
moi
Ein
Zuhause
gründen,
aber
das
war
ich
nicht
Voir
une
famille
réunie
mais
ce
n'était
pas
moi
Eine
vereinte
Familie
sehen,
aber
das
war
ich
nicht
Mourir
en
équipe
mais
ce
n'était
pas
moi
Als
Team
sterben,
aber
das
war
ich
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Dallier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.