Voltage - Ce n'était pas moi - traduction des paroles en allemand

Ce n'était pas moi - Voltagetraduction en allemand




Ce n'était pas moi
Das war ich nicht
Bloquer dans ma chambre
Eingesperrt in meinem Zimmer
J'me demande qui suis-je
Frage ich mich, wer ich bin
On m'prend pour un smartphone
Man hält mich für ein Smartphone
Mais mon cœur est sans batterie
Aber mein Herz ist ohne Akku
Je suis comme toi
Ich bin wie du
J'envie de mauvaise chose
Ich beneide schlechte Dinge
Bloquer dans le noir
Eingesperrt im Dunkeln
Je recherche mes défauts
Suche ich meine Fehler
Je sais nous sommes pas si différent
Ich weiß, wir sind nicht so verschieden
T'as des problèmes de cœur
Du hast Herzprobleme
J'ai des problèmes de finance
Ich habe finanzielle Probleme
Notre force cérébrale nous confie la peur
Unsere Gehirnleistung flößt uns Angst ein
Mais je n'ai même pas le temps de célébrer ton bonheur
Aber ich habe nicht einmal Zeit, dein Glück zu feiern
Tu sais je pensais qu'on serait un bon couple
Weißt du, ich dachte, wir wären ein gutes Paar
Puissant, différents, un amour pour toujours
Stark, unterschiedlich, eine Liebe für immer
Mais la vie c'est sans gants
Aber das Leben ist ohne Handschuhe
Des attaches pleines de sang
Bindungen voller Blut
Coups donner par le temps
Schläge, die von der Zeit ausgeteilt werden
Les douleurs dans le vent
Die Schmerzen im Wind
J'me sens fatiguée
Ich fühle mich müde
Plus envie d'y penser
Keine Lust mehr, darüber nachzudenken
J'ai envie de changer
Ich will mich ändern
Arrêté de fumer
Mit dem Rauchen aufhören
Je ne vis que en toi
Ich lebe nur in dir
Mais tu ne le vois pas
Aber du siehst es nicht
Laisse moi te dire
Lass mich dir sagen
Sans faire d'histoire
Ohne viel Aufhebens
Je croyais en l'avenir mais ce n'était pas moi
Ich glaubte an die Zukunft, aber das war ich nicht
Fondé un abri mais ce n'était pas moi
Ein Zuhause gründen, aber das war ich nicht
Voir une famille réunie mais ce n'était pas moi
Eine vereinte Familie sehen, aber das war ich nicht
Mourir en équipe mais ce n'était pas moi
Als Team sterben, aber das war ich nicht
Je t'attends sur le banc
Ich warte auf dich auf der Bank
Voir bouffer des pigeons cons
Sehe dumme Tauben fressen
Mon destin est tout blanc
Mein Schicksal ist ganz weiß
Je me détruit pour de bons
Ich zerstöre mich für immer
Mais un jour les belles paroles
Aber eines Tages die schönen Worte
Détruit par la musique
Zerstört durch die Musik
On joue pas tous le même rôle
Wir spielen nicht alle die gleiche Rolle
Mais on n'a le même public
Aber wir haben das gleiche Publikum
Tu vois bien, la vie n'est pas facile
Du siehst doch, das Leben ist nicht einfach
Faut avancer, entourée de personnes lucides
Man muss vorankommen, umgeben von klaren Menschen
Mais un jour ils risquent tous la mort d'un autre
Aber eines Tages riskieren sie alle den Tod eines anderen
Je soulèverait mon verre, a la nôtre
Ich werde mein Glas erheben, auf uns
La patience de tes proches
Die Geduld deiner Lieben
N'est pas dans la poche
Ist nicht selbstverständlich
On traine en bande a l'école
Wir hängen in der Schule in einer Gang ab
On se roule des galoches
Wir knutschen rum
Les rendez-vous sont nos heures de colle
Die Verabredungen sind unsere Strafzeiten
La profs la plus moche se rapproche
Die hässlichste Lehrerin nähert sich
On passe nos journées à compter les heures
Wir verbringen unsere Tage damit, die Stunden zu zählen
Regardez le ciel se recouvrir de malheur
Sehen, wie sich der Himmel mit Unglück bedeckt
Un coeur remplie de haine
Ein Herz voller Hass
Cracher dans un bain
In eine Badewanne spucken
Des larmes de baleine
Tränen von Walen
Rage de chien
Hundewut
On brille sans diamant
Wir glänzen ohne Diamanten
La famille en péri
Die Familie in Gefahr
Le monde méprisant
Die verachtende Welt
Je perds mon pari
Ich verliere meine Wette
Confinement depuis l'âge de 8 ans
Eingesperrt seit ich 8 Jahre alt bin
Soutien pédiatrie, une prison psychiatrique
Unterstützung für die Kinderheilkunde, eine psychiatrische Anstalt
Je croyais en l'avenir mais ce n'était pas moi
Ich glaubte an die Zukunft, aber das war ich nicht
Fondé un abri mais ce n'était pas moi
Ein Zuhause gründen, aber das war ich nicht
Voir une famille réunie mais ce n'était pas moi
Eine vereinte Familie sehen, aber das war ich nicht
Mourir en équipe mais ce n'était pas moi
Als Team sterben, aber das war ich nicht





Writer(s): Jeremy Dallier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.