Voltage - Ce n'était pas moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltage - Ce n'était pas moi




Ce n'était pas moi
Это был не я
Bloquer dans ma chambre
Запертый в своей комнате,
J'me demande qui suis-je
Я спрашиваю себя, кто я.
On m'prend pour un smartphone
Меня принимают за смартфон,
Mais mon cœur est sans batterie
Но моё сердце без батарейки.
Je suis comme toi
Я такой же, как ты,
J'envie de mauvaise chose
Желаю плохого,
Bloquer dans le noir
Запертый в темноте,
Je recherche mes défauts
Ищу свои недостатки.
Je sais nous sommes pas si différent
Я знаю, мы не так уж различны:
T'as des problèmes de cœur
У тебя проблемы с сердцем,
J'ai des problèmes de finance
У меня с финансами.
Notre force cérébrale nous confie la peur
Наш разум наделяет нас страхом,
Mais je n'ai même pas le temps de célébrer ton bonheur
Но у меня даже нет времени разделить твоё счастье.
Tu sais je pensais qu'on serait un bon couple
Знаешь, я думал, мы будем хорошей парой:
Puissant, différents, un amour pour toujours
Сильные, разные, любовь навеки.
Mais la vie c'est sans gants
Но жизнь это не в перчатках,
Des attaches pleines de sang
Узы полны крови,
Coups donner par le temps
Удары, нанесённые временем,
Les douleurs dans le vent
Боль на ветру.
J'me sens fatiguée
Я чувствую себя уставшим,
Plus envie d'y penser
Больше нет желания думать об этом,
J'ai envie de changer
Хочу измениться,
Arrêté de fumer
Бросить курить.
Je ne vis que en toi
Я живу только тобой,
Mais tu ne le vois pas
Но ты этого не видишь.
Laisse moi te dire
Позволь мне сказать тебе,
Sans faire d'histoire
Не устраивая сцен.
Je croyais en l'avenir mais ce n'était pas moi
Я верил в будущее, но это был не я.
Fondé un abri mais ce n'était pas moi
Основать приют, но это был не я.
Voir une famille réunie mais ce n'était pas moi
Видеть семью reunited, но это был не я.
Mourir en équipe mais ce n'était pas moi
Умереть в команде, но это был не я.
Je t'attends sur le banc
Я жду тебя на скамейке,
Voir bouffer des pigeons cons
Смотрю, как жрут глупые голуби.
Mon destin est tout blanc
Моя судьба чистый лист,
Je me détruit pour de bons
Я разрушаю себя во благо.
Mais un jour les belles paroles
Но однажды красивые слова
Détruit par la musique
Разрушены музыкой.
On joue pas tous le même rôle
Мы играем не одну и ту же роль,
Mais on n'a le même public
Но у нас одна и та же публика.
Tu vois bien, la vie n'est pas facile
Видишь ли, жизнь нелегка,
Faut avancer, entourée de personnes lucides
Нужно двигаться дальше, в окружении здравомыслящих людей.
Mais un jour ils risquent tous la mort d'un autre
Но однажды все они рискуют умереть от другого,
Je soulèverait mon verre, a la nôtre
Я подниму свой бокал за нас.
La patience de tes proches
Терпение твоих близких
N'est pas dans la poche
Не в кармане.
On traine en bande a l'école
Мы слоняемся по школе,
On se roule des galoches
Крутим романы.
Les rendez-vous sont nos heures de colle
Свидания наши часы заключения,
La profs la plus moche se rapproche
Самая скучная учительница приближается.
On passe nos journées à compter les heures
Мы проводим дни, считая часы,
Regardez le ciel se recouvrir de malheur
Смотрим, как небо покрывается несчастьем.
Un coeur remplie de haine
Сердце, полное ненависти,
Cracher dans un bain
Плевать в ванну,
Des larmes de baleine
Слёзы кита,
Rage de chien
Собачья ярость.
On brille sans diamant
Мы сияем без бриллиантов,
La famille en péri
Семья в опасности,
Le monde méprisant
Мир презрен,
Je perds mon pari
Я проигрываю пари.
Confinement depuis l'âge de 8 ans
Изоляция с 8 лет,
Soutien pédiatrie, une prison psychiatrique
Поддержка педиатрии, психиатрическая лечебница.
Je croyais en l'avenir mais ce n'était pas moi
Я верил в будущее, но это был не я.
Fondé un abri mais ce n'était pas moi
Основать приют, но это был не я.
Voir une famille réunie mais ce n'était pas moi
Видеть семью воссоединенной, но это был не я.
Mourir en équipe mais ce n'était pas moi
Умереть в команде, но это был не я.





Writer(s): Jeremy Dallier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.