Paroles et traduction Voltage - Kingdom hearts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kingdom hearts
Kingdom Hearts
La
vie
c'est
pas
Kingdom
Hearts
Life
isn't
Kingdom
Hearts,
girl
On
ouvre
pas
des
cœurs
pour
les
refermer
We
don't
open
hearts
just
to
close
them
again
Au
cour
du
voyage
In
the
heart
of
the
journey
Et
oui
mon
gars
on
fait
tous
une
entrée
Yeah,
girl,
we
all
make
an
entrance
Sans
revenir
à
nos
plats
Without
going
back
to
our
old
ways
Comprends-moi
pour
aimer
quelqu'un
faut
savoir
déjà
se
contrôler
Understand
me,
to
love
someone
you
first
have
to
control
yourself
Avant
toute
chose
viens
suis
moi
je
connais
le
destin
au
cœur
du
royaume
Before
anything
else,
come
follow
me,
I
know
destiny,
in
the
heart
of
the
kingdom
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Quand
je
retrouve
ta
trace
When
I
find
your
trace
Je
te
rejoins
prêt
à
te
défoncer
ta
face
I'll
join
you,
ready
to
smash
your
face
Tu
pars
sans
retour
faire
des
voyages
You
leave
on
journeys
of
no
return
J'oublie
déjà
la
cérémonie
de
ton
mariage
I'm
already
forgetting
your
wedding
ceremony
Tu
critiques
ma
life
mais
tu
me
connais
pas
You
criticize
my
life,
but
you
don't
know
me
Tu
fais
le
caïd
mais
sans
tes
collègues
tu
es
jamais
là
You
act
tough,
but
without
your
crew,
you're
never
around
Tu
peux
retrouver
ton
arme
You
can
find
your
weapon
Et
essayer
de
me
battre
moi
et
mes
amis
c'est
ma
force
tu
lâchera
des
larmes
And
try
to
fight
me,
me
and
my
friends,
that's
my
strength,
you'll
shed
tears
Non
j'ai
pas
besoin
de
toi
prends
tes
affaires
et
rentre
chez
toi
No,
I
don't
need
you,
take
your
things
and
go
home
Non
j'ai
pas
besoin
de
toi
prends
tes
affaires
et
rentre
chez
toi
No,
I
don't
need
you,
take
your
things
and
go
home
La
vie
c'est
pas
Kingdom
Hearts
Life
isn't
Kingdom
Hearts,
girl
On
ouvre
pas
des
cœurs
pour
les
refermer
We
don't
open
hearts
just
to
close
them
again
Au
cour
du
voyage
In
the
heart
of
the
journey
Et
oui
mon
gars
on
fait
tous
une
entrée
Yeah,
girl,
we
all
make
an
entrance
Sans
revenir
à
nos
plats
Without
going
back
to
our
old
ways
Comprends-moi
pour
aimer
quelqu'un
faut
savoir
déjà
se
contrôler
Understand
me,
to
love
someone
you
first
have
to
control
yourself
Avant
toute
chose
viens
suis
moi
je
connais
le
destin
au
cœur
du
royaume
Before
anything
else,
come
follow
me,
I
know
destiny,
in
the
heart
of
the
kingdom
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Des
années
des
galères
que
nous
sommes
en
guerre
Years
of
hardship,
we've
been
at
war
On
se
cherche
la
merde
en
voulant
sentir
un
peu
d'air
frais
We're
looking
for
trouble,
wanting
to
feel
some
fresh
air
La
clé
que
tu
porte
autour
de
ton
cou
The
key
you
wear
around
your
neck
C'est
le
symbole
du
destin
de
nous
avoir
mis
sur
la
route
Is
the
symbol
of
destiny
having
put
us
on
this
path
Maintenant
casse
toi
et
nique
ta
mère
Now
get
lost
and
fuck
your
mother
Il
n'y
a
plus
de
place
dans
le
R.E.R
There's
no
more
room
on
the
subway
Si
je
te
démonte
ta
race
tu
ne
reconnaîtras
plus
jamais
ton
père
If
I
smash
your
face,
you'll
never
recognize
your
father
again
Ici
personne
n'est
le
patron
Here,
no
one's
the
boss
A
part
celui
qui
baise
le
président
Except
the
one
who
fucks
the
president
Tu
veux
ton
cœur
nous
le
brûlons
You
want
your
heart?
We'll
burn
it
Tu
bastos
dans
ta
bouche
de
quoi
à
s'arracher
une
dent
A
blast
in
your
mouth,
enough
to
knock
out
a
tooth
Non
j'ai
pas
besoin
de
toi
prends
tes
affaires
et
rentre
chez
toi
No,
I
don't
need
you,
take
your
things
and
go
home
Non
j'ai
pas
besoin
de
toi
prends
tes
affaires
et
rentre
chez
toi
No,
I
don't
need
you,
take
your
things
and
go
home
La
vie
c'est
pas
Kingdom
Hearts
Life
isn't
Kingdom
Hearts,
girl
On
ouvre
pas
des
cœurs
pour
les
refermer
We
don't
open
hearts
just
to
close
them
again
Au
cour
du
voyage
In
the
heart
of
the
journey
Et
oui
mon
gars
on
fait
tous
une
entrée
Yeah,
girl,
we
all
make
an
entrance
Sans
revenir
à
nos
plats
Without
going
back
to
our
old
ways
Comprends-moi
pour
aimer
quelqu'un
faut
savoir
déjà
se
contrôler
Understand
me,
to
love
someone
you
first
have
to
control
yourself
Avant
toute
chose
viens
suis
moi
je
connais
le
destin
Before
anything
else,
come
follow
me,
I
know
destiny
La
vie
c'est
pas
Kingdom
Hearts
Life
isn't
Kingdom
Hearts,
girl
On
ouvre
pas
des
cœurs
pour
les
refermer
We
don't
open
hearts
just
to
close
them
again
Au
cour
du
voyage
In
the
heart
of
the
journey
Et
oui
mon
gars
on
fait
tous
une
entrée
Yeah,
girl,
we
all
make
an
entrance
Sans
revenir
à
nos
plats
Without
going
back
to
our
old
ways
Comprends-moi
pour
aimer
quelqu'un
faut
savoir
déjà
se
contrôler
Understand
me,
to
love
someone
you
first
have
to
control
yourself
Avant
toute
chose
viens
suis
moi
je
connais
le
destin
Before
anything
else,
come
follow
me,
I
know
destiny
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Au
cœur
du
royaume
In
the
heart
of
the
kingdom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Dallier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.