Voltage - Kingdom hearts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voltage - Kingdom hearts




Kingdom hearts
Kingdom Hearts
La vie c'est pas Kingdom Hearts
Life isn't Kingdom Hearts, girl
On ouvre pas des cœurs pour les refermer
We don't open hearts just to close them again
Au cour du voyage
In the heart of the journey
Et oui mon gars on fait tous une entrée
Yeah, girl, we all make an entrance
Sans revenir à nos plats
Without going back to our old ways
Comprends-moi pour aimer quelqu'un faut savoir déjà se contrôler
Understand me, to love someone you first have to control yourself
Avant toute chose viens suis moi je connais le destin au cœur du royaume
Before anything else, come follow me, I know destiny, in the heart of the kingdom
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom
Quand je retrouve ta trace
When I find your trace
Je te rejoins prêt à te défoncer ta face
I'll join you, ready to smash your face
Tu pars sans retour faire des voyages
You leave on journeys of no return
J'oublie déjà la cérémonie de ton mariage
I'm already forgetting your wedding ceremony
Tu critiques ma life mais tu me connais pas
You criticize my life, but you don't know me
Tu fais le caïd mais sans tes collègues tu es jamais
You act tough, but without your crew, you're never around
Tu peux retrouver ton arme
You can find your weapon
Et essayer de me battre moi et mes amis c'est ma force tu lâchera des larmes
And try to fight me, me and my friends, that's my strength, you'll shed tears
Non j'ai pas besoin de toi prends tes affaires et rentre chez toi
No, I don't need you, take your things and go home
Non j'ai pas besoin de toi prends tes affaires et rentre chez toi
No, I don't need you, take your things and go home
La vie c'est pas Kingdom Hearts
Life isn't Kingdom Hearts, girl
On ouvre pas des cœurs pour les refermer
We don't open hearts just to close them again
Au cour du voyage
In the heart of the journey
Et oui mon gars on fait tous une entrée
Yeah, girl, we all make an entrance
Sans revenir à nos plats
Without going back to our old ways
Comprends-moi pour aimer quelqu'un faut savoir déjà se contrôler
Understand me, to love someone you first have to control yourself
Avant toute chose viens suis moi je connais le destin au cœur du royaume
Before anything else, come follow me, I know destiny, in the heart of the kingdom
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom
Des années des galères que nous sommes en guerre
Years of hardship, we've been at war
On se cherche la merde en voulant sentir un peu d'air frais
We're looking for trouble, wanting to feel some fresh air
La clé que tu porte autour de ton cou
The key you wear around your neck
C'est le symbole du destin de nous avoir mis sur la route
Is the symbol of destiny having put us on this path
Maintenant casse toi et nique ta mère
Now get lost and fuck your mother
Il n'y a plus de place dans le R.E.R
There's no more room on the subway
Si je te démonte ta race tu ne reconnaîtras plus jamais ton père
If I smash your face, you'll never recognize your father again
Ici personne n'est le patron
Here, no one's the boss
A part celui qui baise le président
Except the one who fucks the president
Tu veux ton cœur nous le brûlons
You want your heart? We'll burn it
Tu bastos dans ta bouche de quoi à s'arracher une dent
A blast in your mouth, enough to knock out a tooth
Non j'ai pas besoin de toi prends tes affaires et rentre chez toi
No, I don't need you, take your things and go home
Non j'ai pas besoin de toi prends tes affaires et rentre chez toi
No, I don't need you, take your things and go home
La vie c'est pas Kingdom Hearts
Life isn't Kingdom Hearts, girl
On ouvre pas des cœurs pour les refermer
We don't open hearts just to close them again
Au cour du voyage
In the heart of the journey
Et oui mon gars on fait tous une entrée
Yeah, girl, we all make an entrance
Sans revenir à nos plats
Without going back to our old ways
Comprends-moi pour aimer quelqu'un faut savoir déjà se contrôler
Understand me, to love someone you first have to control yourself
Avant toute chose viens suis moi je connais le destin
Before anything else, come follow me, I know destiny
La vie c'est pas Kingdom Hearts
Life isn't Kingdom Hearts, girl
On ouvre pas des cœurs pour les refermer
We don't open hearts just to close them again
Au cour du voyage
In the heart of the journey
Et oui mon gars on fait tous une entrée
Yeah, girl, we all make an entrance
Sans revenir à nos plats
Without going back to our old ways
Comprends-moi pour aimer quelqu'un faut savoir déjà se contrôler
Understand me, to love someone you first have to control yourself
Avant toute chose viens suis moi je connais le destin
Before anything else, come follow me, I know destiny
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom
Au cœur du royaume
In the heart of the kingdom





Writer(s): Jeremy Dallier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.