Voltage - Viens je t'emmène - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voltage - Viens je t'emmène




Viens je t'emmène
Пойдем со мной
C'est un homme qui n'avait rien demandé
Это мужчина, который ничего не просил.
Il parcours le chemin pour ce retrouvé
Он идет по дороге, чтобы найти себя.
Chaque année il ce s'en enfermé
Каждый год он запирается в себе.
Il taille ça haie pour pouvoir s'occuper
Он подстригает живую изгородь, чтобы чем-то себя занять.
Au bord de la mer il suit son repère
На берегу моря он следует своему ориентиру.
Il a été trahi par ces confrères
Его предали его же товарищи.
Il demande de l'aide mais dis moi à quoi ça sert
Он просит о помощи, но скажи мне, какой в этом смысл?
Il vis sa vis tout les jours en solitaire
Он проживает свою жизнь в одиночестве изо дня в день.
On lui a dit
Ему сказали:
Viens je t'emmène pour oublier
"Пойдем со мной, я помогу тебе забыть."
Mais ici personne la demandé
Но здесь никто его об этом не просил.
T'as trop de taff, t'es ouvrier
У тебя слишком много работы, ты рабочий.
Mais ici les fleurs sont fanées
Но здесь цветы уже завяли.
4 années que j'ai vécu sans elle
Вот уже 4 года, как я живу без нее.
C'était mon tout mon amour mon rayon de soleil
Она была для меня всем: моей любовью, моим лучиком солнца.
Et puis voilà que des jours j'en perds le sommeil
И вот уже который день я не могу уснуть.
Mais comment oublier une femme toute aussi belle
Но как можно забыть такую красивую женщину?
Ils ont joué avec ça tristesse
Они играли с ее печалью,
Mais lui le vois pas aveuglé par ses problèmes
Но он этого не видел, ослепленный своими проблемами.
Il travaille dur pour survivre à ces galères
Он много работает, чтобы выжить в этой рутине.
Même si c'est projet ne sont pas souvent derrière
Даже если его проекты часто остаются без внимания.
On lui a dit
Ему сказали:
Viens je t'emmène pour oublier
"Пойдем со мной, я помогу тебе забыть."
Mais ici personne la demandé
Но здесь никто его об этом не просил.
T'as trop de taff, t'es ouvrier
У тебя слишком много работы, ты рабочий.
Mais ici les fleurs sont fanées
Но здесь цветы уже завяли.
Il voudrait t'en faire comme si rien était
Он хотел бы делать вид, что ничего не было.
Mais dans ça vie il a souvent était posséder
Но в своей жизни он часто был одержим.
Tant pis pour ces vacances aux prochains étés
Жаль, но этот отпуск придется отложить до следующего лета.
Même sur le courent de la vie on ne peut pas surfer
Даже по течению жизни нельзя плыть вечно.
Encore des mois enfermé chez lui
Еще несколько месяцев он проведет взаперти у себя дома.
Toutes ces factures l'on suivis
Все эти счета следуют за ним по пятам.
Il ces noyé dans un océan de crédits
Он утопает в океане кредитов.
Vivre seul c'est pas très souvent facile
Жить в одиночестве не всегда легко.
On lui a dit
Ему сказали:
Viens je t'emmène pour oublier
"Пойдем со мной, я помогу тебе забыть."
Mais ici personne la demandé
Но здесь никто его об этом не просил.
T'as trop de taff, t'es ouvrier
У тебя слишком много работы, ты рабочий.
Mais ici les fleurs sont fanées
Но здесь цветы уже завяли.





Writer(s): Jeremy Dallier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.