Paroles et traduction Voltage - Viens je t'emmène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens je t'emmène
Пойдем со мной
C'est
un
homme
qui
n'avait
rien
demandé
Это
мужчина,
который
ничего
не
просил.
Il
parcours
le
chemin
pour
ce
retrouvé
Он
идет
по
дороге,
чтобы
найти
себя.
Chaque
année
il
ce
s'en
enfermé
Каждый
год
он
запирается
в
себе.
Il
taille
ça
haie
pour
pouvoir
s'occuper
Он
подстригает
живую
изгородь,
чтобы
чем-то
себя
занять.
Au
bord
de
la
mer
il
suit
son
repère
На
берегу
моря
он
следует
своему
ориентиру.
Il
a
été
trahi
par
ces
confrères
Его
предали
его
же
товарищи.
Il
demande
de
l'aide
mais
dis
moi
à
quoi
ça
sert
Он
просит
о
помощи,
но
скажи
мне,
какой
в
этом
смысл?
Il
vis
sa
vis
tout
les
jours
en
solitaire
Он
проживает
свою
жизнь
в
одиночестве
изо
дня
в
день.
On
lui
a
dit
Ему
сказали:
Viens
je
t'emmène
pour
oublier
"Пойдем
со
мной,
я
помогу
тебе
забыть."
Mais
ici
personne
la
demandé
Но
здесь
никто
его
об
этом
не
просил.
T'as
trop
de
taff,
t'es
ouvrier
У
тебя
слишком
много
работы,
ты
рабочий.
Mais
ici
les
fleurs
sont
fanées
Но
здесь
цветы
уже
завяли.
4 années
que
j'ai
vécu
sans
elle
Вот
уже
4 года,
как
я
живу
без
нее.
C'était
mon
tout
mon
amour
mon
rayon
de
soleil
Она
была
для
меня
всем:
моей
любовью,
моим
лучиком
солнца.
Et
puis
voilà
que
des
jours
j'en
perds
le
sommeil
И
вот
уже
который
день
я
не
могу
уснуть.
Mais
comment
oublier
une
femme
toute
aussi
belle
Но
как
можно
забыть
такую
красивую
женщину?
Ils
ont
joué
avec
ça
tristesse
Они
играли
с
ее
печалью,
Mais
lui
le
vois
pas
aveuglé
par
ses
problèmes
Но
он
этого
не
видел,
ослепленный
своими
проблемами.
Il
travaille
dur
pour
survivre
à
ces
galères
Он
много
работает,
чтобы
выжить
в
этой
рутине.
Même
si
c'est
projet
ne
sont
pas
souvent
derrière
Даже
если
его
проекты
часто
остаются
без
внимания.
On
lui
a
dit
Ему
сказали:
Viens
je
t'emmène
pour
oublier
"Пойдем
со
мной,
я
помогу
тебе
забыть."
Mais
ici
personne
la
demandé
Но
здесь
никто
его
об
этом
не
просил.
T'as
trop
de
taff,
t'es
ouvrier
У
тебя
слишком
много
работы,
ты
рабочий.
Mais
ici
les
fleurs
sont
fanées
Но
здесь
цветы
уже
завяли.
Il
voudrait
t'en
faire
comme
si
rien
était
Он
хотел
бы
делать
вид,
что
ничего
не
было.
Mais
dans
ça
vie
il
a
souvent
était
posséder
Но
в
своей
жизни
он
часто
был
одержим.
Tant
pis
pour
ces
vacances
aux
prochains
étés
Жаль,
но
этот
отпуск
придется
отложить
до
следующего
лета.
Même
sur
le
courent
de
la
vie
on
ne
peut
pas
surfer
Даже
по
течению
жизни
нельзя
плыть
вечно.
Encore
des
mois
enfermé
chez
lui
Еще
несколько
месяцев
он
проведет
взаперти
у
себя
дома.
Toutes
ces
factures
l'on
suivis
Все
эти
счета
следуют
за
ним
по
пятам.
Il
ces
noyé
dans
un
océan
de
crédits
Он
утопает
в
океане
кредитов.
Vivre
seul
c'est
pas
très
souvent
facile
Жить
в
одиночестве
не
всегда
легко.
On
lui
a
dit
Ему
сказали:
Viens
je
t'emmène
pour
oublier
"Пойдем
со
мной,
я
помогу
тебе
забыть."
Mais
ici
personne
la
demandé
Но
здесь
никто
его
об
этом
не
просил.
T'as
trop
de
taff,
t'es
ouvrier
У
тебя
слишком
много
работы,
ты
рабочий.
Mais
ici
les
fleurs
sont
fanées
Но
здесь
цветы
уже
завяли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Dallier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.